I warn you, to venture into this matter would only bring peril into your own life and disrepute to the name of Ladieswear. | Open Subtitles | أحذركِ , التدخل في هذا الامر سيجلب المخاطر إلى حياتك , و السمعة السيئة لقسم الملابس النسائية |
Got to warn you, it might take me 20 minutes to get it. | Open Subtitles | عليّ أن أحذركِ. ربّما يستغرقني إحضاره عشرون دقيقه. |
Oh, go on! But I warn you, I'll leave the washing-up for the morning. | Open Subtitles | إذهبي، لكن أحذركِ سأترك التنظيف حتى الصباح |
You'll see me when you see me. I'm just warning you that I will not lie to the police, so when they do talk to me... wrong answer. | Open Subtitles | أحذركِ لأني لن أكذب على .. الشرطة، لذًا عندما يهاتفوني |
You're trying to screw with my sister I'm warning you,I want you to drop it right now | Open Subtitles | أنتِ تحاولين العبث مع شقيقتي أنا أحذركِ , أريدكِ أن تتوقفي عن هذا الآن |
But I must warn you, filing for a restraining order against your husband could set the stage for a very ugly divorce. | Open Subtitles | لكن علي أن أحذركِ طلب بحضر الإقتراب ضد زوجك يمكن أن يجعلنا نواجه محاكمة طلاق سيئة |
I have to warn you first. | Open Subtitles | بمجرد أن تثيري شكوكه، ستصبحين ميتة. يجب أن أحذركِ منذ البداية. |
I should warn you that I am expecting a very large family. | Open Subtitles | عليّ أن أحذركِ بأنني أنتظر عائلة كبيرة جداً |
Okay, but I must warn you, as a professional, I'm immune to... | Open Subtitles | حسنٌ .. لكن علي أن أحذركِ . . باعتبار أنه اختصاصي ، فأنا منيعٌ |
I warn you, if the Krug is warmer than 55 degrees, I'm leaving. | Open Subtitles | سيد همفري, أرني البار. أحذركِ, أذا كان الجو أكثر دفئآ من 50 درجه, |
You want him? He's yours. I gotta warn you, he's kind of a load. | Open Subtitles | هو لكِ لكن عليّ أن أحذركِ, إنه يشكّل عبئاً إلى حدٍ ما |
I have to warn you not to try and wrangle an interview with my daughter and the Prince. | Open Subtitles | يجب أن أحذركِ ألا تحاولي الجدال في إجراء مقابلة مع ابنتي والأمير |
But I assume I don't have to warn you about the hazards... of becoming personally involved with someone... who's unaware of your unique condition? | Open Subtitles | ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟ |
Miss Brisbane, I must warn you. You may be in for quite a shock. | Open Subtitles | آنسة بريسبان ، لا بد لي من أن أحذركِ بأنكِ سوف تنصدمين قليلاً |
You can try, but I'm warning you. My girl's stubborn. | Open Subtitles | يمكنكِ المحاولة , ولكن أحذركِ فتاتي عنيدة |
Call them, but I'm warning you, I'll tell them everything! | Open Subtitles | إتصلى بهم , لكننى أحذركِ ! سأخبرهم بكل شئ |
Well, no, it's just, I'm just warning you, you know, if you find yourself 3,000 miles away and craving a-a hit of this, you know I can't Skype it to you. | Open Subtitles | لا، أنا أحذركِ فقط، كما تعلمين إذا وجدت نفسك على بُعد 3 آلاف ميل ...وفي توق شديد لهذا، كما تعلمين |
I'm just warning you, something post-pubescent and wicked your way comes. | Open Subtitles | {\pos(192,235)}،أنا أحذركِ فحسب شيء ما يافع {\pos(192,235)}وشرير في طريقه إليك |
Noooo! I'm warning you, don't smile! | Open Subtitles | لا , أنا أحذركِ لا تبتسمي |