"أحرزه برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme
        
    • made
        
    Parties may decide to tap into progress made by the work programme in the new agreed structures. UN ويمكن أن تقرر الأطراف استغلال التقدم الذي أحرزه برنامج العمل في الهياكل الجديدة المتفق عليها.
    The deployment of the United Nations mission and the progress achieved in terms of the disarmament, demobilization and reintegration programme, are all very encouraging. UN وإن انتشار بعثة الأمم المتحدة والتقدم الذي أحرزه برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كلها أمور مشجعة.
    In the same vein, the progress made by the Mine-Action programme for Afghanistan has been significant. UN وعلى نفس المنوال، فإن التقدم الذي أحرزه برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان كان كبيرا.
    2. Notes the progress made by the cleaner production programme in promoting the transfer of environmentally sound technologies; UN ٢ - يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج الانتاج اﻷنظف في تشجيع نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    1. Notes the progress made and action taken by the United Nations Environment programme on the implementation of paragraph 18 of decision 26/9; UN 1 - يلاحظ ما أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تقدم وما اتخذه من إجراءات بشأن تنفيذ الفقرة 18 من المقرر 26/9؛
    Progress of the 3ADI programme, country by country UN التقدم الذي أحرزه برنامج " مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية " ، حسب البلدان
    III. Progress of the 3ADI programme, country by country UN ثالثا- التقدم الذي أحرزه برنامج " مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية " ، حسب البلدان
    1. Notes the progress made and action taken by the United Nations Environment programme on the implementation of paragraph 18 of decision 26/9; UN 1 - يلاحظ ما أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تقدم وما اتخذه من إجراءات بشأن تنفيذ الفقرة 18 من المقرر 26/9؛
    The Committee expressed satisfaction at the progress of the Tunza programme, and at the element of cooperation with the private sector. UN 48 - وقد أعربت اللجنة عن ارتياحها لما أحرزه برنامج تونزا من تقدم ولعنصر التعاون مع القطاع الخاص.
    11. Notes further the significant success of the Peace Implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك النجاح الباهر الذي أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة؛
    11. Notes further the significant success of the Peace Implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك النجاح الباهر الذي أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة؛
    We recognise the considerable progress of the UNV programme in meeting the expectations expressed in the Kathmandu Statement of the 3rd IGM, held in 1991. UN إننا نقر بما أحرزه برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من تقدم كبير في الاستجابة للتطلعات المجسدة في بيان كاتماندو الصادر عن الاجتماع الحكومي الدولي الثالث، المعقود في عام ١٩٩١.
    Forty-six representatives from the private and public sectors in developing countries examined the progress achieved by the Port Certificate programme. UN ونظر ستة وأربعون ممثلا من القطاعين الخاص والعام في البلدان النامية(3) في التقدم الذي أحرزه برنامج شهادة الموانئ.
    11. Notes further the significant success of the Peace Implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك النجاح الباهر الذي أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة؛
    11. Notes further the significant success of the Peace Implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    Recognizing the progress achieved by the United Nations International Drug Control programme in the development and implementation of subregional strategies, and commending it for its efforts, UN وإذ يعترف بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيات دون اقليمية، ويثني على ما يبذله من جهود،
    11. Notes further the significant success of the peace implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    11. Notes further the significant success of the Peace Implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    11. Notes further the significant success of the Peace Implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    In all these areas, the progress made by UNEP was brought to the attention of the Commission. UN ولُفت انتباه اللجنة إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جميع هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus