"أحرز من تقدم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress made in
        
    • progress in
        
    • progress achieved in
        
    • progress recorded in the
        
    • progress on
        
    • advances in
        
    • progress of
        
    • progress that has been made in
        
    • of progress
        
    • progress made on
        
    • progress had been made in
        
    • progress that had been made in
        
    • progress towards
        
    • progress made towards the
        
    The Committee requests that the State party provide detailed information on any progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عما أحرز من تقدم في هذا الخصوص.
    The Committee requests the State party in its next periodic report to report on the progress made in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تفيد في تقريرها الدوري القادم بما أحرز من تقدم في هذا الصدد.
    While acknowledging the progress achieved in the implementation of the Convention, there remained much room for progress in the political sphere. UN وثمة تسليم بما أحرز من تقدم في ميدان تنفيذ الاتفاقية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال كبير للتقدم على الساحة السياسية.
    Despite all the progress in finding lasting solutions, we face many ongoing challenges. UN إننا نواجه عدة تحديات عديدة رغم كل ما أحرز من تقدم في إيجاد حلول دائمة.
    However, we nevertheless value the progress made in the discussions, despite the lack of results, because it is promising. UN غير أننا نقدر ما أحرز من تقدم في المناقشات، رغم عدم إحراز نتائج، لأنه تقدُّم واعد.
    The current global financial and economic crisis threatens to reverse some of the progress made in poverty reduction. UN وتهدد الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية بالرجوع عن بعض ما أحرز من تقدم في الحد من الفقر.
    Nor did the Ministry provide a presentation or overview during the visit of the progress made in the 12 months since the previous visit and on how the Ministry was addressing the concerns and recommendations of the 2008 team. UN كما أن الوزارة لم تقدم عرضا أو نظرة عامة خلال الزيارة عما أحرز من تقدم في الأشهر الاثني عشر التي مرت منذ الزيارة السابقة، وعن كيفية معالجة الوزارة لشواغل وتوصيات فريق زيارة استعراض عام 2008.
    Last summer's hurricanes were a reminder that all the progress made in Haiti remains fragile. UN وكانت أعاصير الصيف الماضي تذكرة بأن كل ما أحرز من تقدم في هايتي ما زال هشا.
    Finally, the Group would like to receive an update on progress made in annual procurement planning. UN كما أن المجموعة تود الاطلاع على تقرير بما أحرز من تقدم في مجال التخطيط السنوي للشراء.
    progress in implementing those recommendations shall be reported to the General Assembly during the main part of the sixty-second session. UN وسيقدم تقرير عما أحرز من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    progress in this regard is reflected in section III of the present report. UN ويتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير تبيانا لما أحرز من تقدم في هذا المضمار.
    The recommendations provide for a review and full reporting on progress in negotiations for the MC6. UN وتنص التوصيات على إجراء استعراض للمفاوضات وعلى إبلاغ المؤتمر الوزاري السادس بكل ما أحرز من تقدم في المفاوضات.
    These security arrangements should reflect the progress achieved in the development of Iraqi security forces. UN والترتيبات الأمنية جديرة أيضاً بأن تعكس ما أحرز من تقدم في بناء قوات الأمن العراقية.
    It noted the progress achieved in protecting the rights of children and persons with disabilities under the national strategic plan. UN وأشارت إلى ما أحرز من تقدم في حماية حقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة بموجب الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    On disarmament, Uganda is encouraged by the progress achieved in the wake of the demise of the cold war. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، تتشجع أوغندا بما أحرز من تقدم في أعقاب انتهاء الحرب الباردة.
    6. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its seventieth session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN 6 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام هذه الاتفاقية، وأن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها السبعين، ما أحرز من تقدم في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    progress on actions taken and targets set by the United Nations system to implement the resolution are summarized in the annex. UN ويرد في المرفق ما أحرز من تقدم في الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة والأهداف التي حددتها لتنفيذ القرار.
    It is further estimated that owing to advances in communications and competitive market rates, requirements for communications could also be reduced by $172,200. UN ويقدر كذلك أن تقل الاحتياجات من الاتصالات بمبلغ 200 172 دولار بسبب ما أحرز من تقدم في الاتصالات وأسعار السوق التنافسية.
    OIOS is of the opinion that UNMIK has not adequately monitored the progress of those cases. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البعثة لم ترصد بما فيه الكفاية ما أحرز من تقدم في تلك القضايا.
    Given those difficult overall conditions, I am pleased with the progress that has been made in a number of important areas. UN ونظرا لتلك الظروف الصعبة عموما، يسرنـي ما أحرز من تقدم في عدد من المجالات الهامة.
    The country-driven approach to development must be highlighted, with continuing review of progress made in the light of country priorities. UN إذ يجب تسليط الأضواء على النهج القطري إزاء التنمية، ومواصلة إعادة النظر فيما أحرز من تقدم في ضوء الأولويات القطرية.
    Furthermore, the progress made on many social indicators does not seem sustainable. UN علاوة على ذلك، لا يبدو مستداما ما أحرز من تقدم في العديد
    In that connection he wished to know what progress had been made in implementing the provisions of paragraph 16 of General Assembly resolution 54/235 concerning the strengthening of the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries. UN وأعرب عن رغبته في هذا الصدد في معرفة ما أحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 54/235 المتعلق بتعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    The Council commended the progress that had been made in Sierra Leone. UN وأشاد المجلس بما أحرز من تقدم في سيراليون.
    It is submitted to the Committee on Information to provide updated information on progress towards achieving parity among the official languages on the United Nations website. UN وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة
    Recognizing also the need for an in-depth review and assessment at the national, regional and international levels of the progress made towards the attainment of the goals of the Habitat Agenda and of other international goals relevant to human settlements as a basis for the formulation of a new urban agenda, UN وإذ يعترف أيضاً بالحاجة إلى إجراء استعراض وتقييم متعمقين على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لما أحرز من تقدم في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وسائر الأهداف الدولية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، بوصفها أساساً لصياغة جدول أعمال حضري جديد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus