"أحزاباً" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties
        
    Groups that are not political parties may also put up lists of candidates for election. UN ويجوز أيضا للمجموعات التي لا تشكل أحزاباً سياسية أن تضع قوائم بمرشحيها للانتخابات.
    The most serious aspect, however, is that, since the DecreeLaw entered into force, all legally constituted parties have been illegal. UN غير أن الجانب الأخطر هو كون جميع الأحزاب المشكلة تشكيلا قانونيا باتت أحزاباً غير مشروعة منذ بدء نفاذ مرسوم القانون.
    One of these is independent, while the others are operated by political parties or print newspapers and reflect previously existing orientations. UN واحدٌ من هذه المواقع مستقل والبقية تتبع أحزاباً سياسية أو صحفاً مطبوعة من وجهات إعلامية موجودة من قبل.
    The people are represented through the political parties or fronts or coalitions formed by parties which may put up candidates for president and vice-president of the Republic, senators, deputies and councillors. UN ويكون تمثيل المواطنين عن طريق أحزاب سياسية او جبهات أو ائتلافات تضم أحزاباً يجوز لها ترشيح مرشحين لمنصب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، وأعضاء مجلس الشيوخ، والنواب، والمستشارين.
    The Italian minority has formed effective political parties and exerts substantial influence locally in Istria. UN وقد كونت اﻷقلية الايطالية أحزاباً سياسية فعالة وتمارس نفوذا كبيراً على الصعيد المحلي في استريا.
    Groups that are not political parties may also put up lists of candidates for election. UN ويجوز أيضاً للمجموعات التي لا تشكل أحزاباً سياسية أن تضع قوائم بمرشحيها للانتخابات.
    All I was able to find out is that there are parties very interested in the outcome of that congressional hearing. Open Subtitles كل ما تمكنت من معرفته أنّ هناك أحزاباً مهتمة جداً بنتائج جلسة الكونغرس تلك
    Moreover, not even laws adopted by Parliament will provide the necessary guarantees for the rule of law as long as the political parties represented in Parliament are seen to support the head of the executive exclusively. UN وعلاوة على ذلك، لن توفر حتى القوانين التي يعتمدها البرلمان الضمانات اللازمة لسيادة القانون طالما أن الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تعتبر أحزاباً تدعم رئيس السلطة التنفيذية حصرياً.
    Unlike the Storting elections, where the vast majority of candidates represent registered parties, lists of local independent candidates are very common in county and municipal elections. UN وبخلاف الانتخابات البرلمانية التي يمثل فيها الغالبية العظمى للمرشحين أحزاباً مسجلة، تشيع كثيراً قوائم المرشحين المستقلين المحليين في انتخابات المقاطعات والبلديات.
    The Government of Eritrea provided military support to SPLM through the National Democratic Alliance (NDA), an alliance of different political parties and armed groups that jointly opposed the regime in Khartoum. UN وقد قدمت حكومة إريتريا الدعم العسكري للحركة الشعبية لتحرير السودان من خلال التحالف الديمقراطي الوطني الذي هو ائتلاف يضم أحزاباً سياسية وجماعاتٍ مسلحة شتى تجتمع على معارضة النظام الحاكم في الخرطوم.
    The Fund supported political parties and organizations of religious and traditional leaders, academia, women, youth and the media to foster an atmosphere of political tolerance and non-violence. UN ودعم الصندوق أحزاباً سياسية، ومنظمات الزعماء الدينيين والتقليديين، والأوساط الأكاديمية، والنساء، والشباب، ووسائط الإعلام، بهدف تهيئة مناخ من التسامح السياسي ونبذ العنف.
    The Syrian Arab Republic engaged in a comprehensive national dialogue exercise that led to the formation of a high-level committee representing political parties and well-known individuals of independent standing to promote wider participation in decision-making and strengthen national dialogue. UN وشهدت سورية حواراً وطنياً شاملاً قادته لجنة تم تشكيلها على مستوى رفيع من شخصيات تمثل أحزاباً وشخصيات أخرى مستقلة، وذلك لتوسيع قاعدة المشاركة في اتخاذ القرار ولتعزيز الوحدة الوطنية.
    The observer for Consejo Gitano claimed that certain parties were afraid to discuss selfdetermination and autonomy. UN 99- وادّعى المراقب عن المجلس الغجري أن أحزاباً معينة كانت تخشى مناقشة مسألتي تقرير المصير والاستقلال الذاتي.
    President Kabila considers nongovernmental organizations (NGOs) as " political parties " . UN ويعتبر الرئيس كابيلا المنظمات غير الحكومية " أحزاباً سياسية " .
    In place of political parties, which have all been declared illegal, People's Power Committees (CPP) funded by the State and, lately, a militia called the People's Self-Defence Forces (FAP) have been formed. UN فبدلاً من الأحزاب السياسية التي اعتبرت جميعها أحزاباً غير مشروعة، شُكلت لجان سلطة الشعب التي تمولها الدولة، كما شُكلت مؤخراً ميليشيا تدعى قوات الشعب للدفاع الذاتي.
    A study on political membership found that only a few parties have sex disaggregated data. UN 111 - وقد خلصت دراسة عن الاشتغال بالسياسة أن أحزاباً قليلة هي التي لديها بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    In other countries, minorities or religious groups may either have their own political parties, or their interests may be represented by mainstream parties. UN وفي بلدان أخرى، قد تتخذ الأقليات أو المجموعات الدينية لها أحزاباً سياسية خاصة بها، أو أن تكون مصالحها ممثلة عن طريق الأحزاب السائدة.
    In other countries, minorities or religious groups may either have their own political parties, or their interests may be represented by mainstream parties. UN وفي بلدان أخرى، قد تتخذ الأقليات أو المجموعات الدينية لها أحزاباً سياسية خاصة بها، أو أن تكون مصالحها ممثلة عن طريق الأحزاب السائدة.
    With due respect to the law and other administrative requirements, Rwandans have the right to freely form political parties and various other types of associations. UN ويتمتع الروانديون بالحق في أن يشكلوا بحرية أحزاباً سياسية وأنواعاً أخرى مختلفة من الجمعيات، وذلك في إطار الاحترام التام للقانون وسائر المتطلبات الإدارية.
    It seemed that political parties were making it their stock-in trade and even those political organizations known for their moderation did not dare protest against that tendency since there was little they stood to gain by doing so. UN ويبدو أن أحزاباً تتخذ منها أساساً لإغراء الناخبين ولا تتجرأ منظمات سياسية، تُعرف رغم ذلك باعتدالها، على الاعتراض على هذا الطابع الانتهازي لأنها لا تستفيد منها سياسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus