"أحضرتيني" - Traduction Arabe en Anglais

    • brought me
        
    • bring me
        
    You brought me here to learn from me, doctor. Open Subtitles لقد أحضرتيني إلى هنا لتتعلمي منّي يا دكتورة
    I feel like you finally brought me to your home planet. Open Subtitles أشعر أنكِ و أخيرًا قد أحضرتيني لكوكبك الأم
    I can't believe you brought me to an AA meeting to meet men. Open Subtitles .لا أصدق بأنك أحضرتيني لإجتماع مدمني الكحول لمقابلة رجال
    Why bring me all this way if I'm just gonna sit here and do nothing? Open Subtitles لماذا أحضرتيني كل هذه المسافة اذا كنت فقط سأجلس هنا ولن أفعل شيء?
    Why did you bring me here when I told you to take me to a big hospital in Seoul! Open Subtitles أردت أن أذهب لمستشفى كبيرة في سيوول ، لماذا أحضرتيني الى هنا ؟
    You brought me here so you can steal my fortune. Open Subtitles لقد أحضرتيني هنا كي تتمكني من سرقة ثروتي.
    You brought me into the bathroom. I figured you wanted to start in the shower. Open Subtitles أحضرتيني إلى الحمام توقعت أنك تريدين البدء في حوض الإستحمام
    It seems to me, you brought me here to figure out a way to retake the ship. Open Subtitles يبدو إلي أنكِ أحضرتيني إلى هنا لتكتشفي طريقة لإستعادة السفينة
    You brought me into this, remember? Open Subtitles أنتِ أحضرتيني إلى هذا، أتتذكرين؟
    You brought me here to watch a shoot! Open Subtitles أحضرتيني إلي هنا لتصوري برنامجاً
    Aren't you glad you brought me on board? Open Subtitles ألستِ سعيدة لأنكِ أحضرتيني معكِ؟
    Is that why you brought me here, spirits? Open Subtitles ألذلك أحضرتيني الى هنا، أيتها أرواح؟
    Wait a second.So--so you brought me to the motel, and you weren't even thinking about having... no,I mean,I-I have. Open Subtitles انتظري لحظة,إذن أحضرتيني للفندق ولم تفكري حتى في... لا,أعني لقد فكرت...
    Mary: So was I when you first brought me here. Open Subtitles كذلك أنا عندما أحضرتيني إلي هنا
    Where you brought me, in this shit city! Open Subtitles إلى أين أحضرتيني في هذه المدينة اللعينة
    You brought me to a stranger's funeral? Open Subtitles لقد أحضرتيني إلى جِنازة غريب؟
    You should have trusted me, or else why did you bring me here? Open Subtitles كان عليك أن تثقي بي وإلا لمَ أحضرتيني إلى هنا؟
    I mean, you bring me to an Irish famine memorial and we're eating corned beef sandwiches. Open Subtitles ما أعنيه ، أنك أحضرتيني إلى مجاعه أيرلنديه.. ونأكل سندوتشات اللحم المملح... هذه مقرف جدا
    - Then, why did you bring me here? Open Subtitles إذاً , لماذا أحضرتيني إلى هنا؟
    Why did you bring me here? Open Subtitles لماذا أحضرتيني إلى هُنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus