Members of the Council should not overuse Chapter VII of the Charter, which should be resorted to only after all diplomatic means set out in the provisions of chapters VI and VIII have been exhausted. | UN | كما أنه يجب على أعضاء المجلس عدم الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق، وأن يكون اللجوء إليه بعد استنفاد جميع الطرق الدبلوماسية الواردة في أحكام الفصلين السادس والثامن من الميثاق. |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | وبدلا من الإفراط في المسارعة إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
In general, the reviewers have observed an adequate implementation by France of the provisions of chapters III and IV of the United Nations Convention against Corruption. | UN | استنتاجات عامة لاحظ المستعرضون عموماً أنَّ فرنسا نفّذت أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية تنفيذاً كافياً. |
Further bearing in mind the provisions of chapters VI and VIII of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ يضع في اعتباره كذلك أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | وبدلاً من الإسراف أو التسرع في استخدام أحكام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي بذل الجهود للاستفادة بشكل كامل من أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل تسوية النزاعات سلمياً. |
" Each Contracting Party shall apply the provisions of chapters I and II. | UN | " يطبق كل طرف متعاقد أحكام الفصلين الأول والثاني. |
It was disturbing that in recent years attempts had often been made to erase the line between the provisions of chapters VI and VII of the Charter of the United Nations, and the use of force on behalf of the United Nations was becoming more widespread. | UN | ومما يثير الانزعاج أن محاولات بذلت في السنوات اﻷخيرة في أحيان كثيرة لمحو الخط الفاصل بين أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأصبح استعمال القوة باسم اﻷمم المتحدة أوسع انتشارا. |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | فبدلاً من اللجوء المفرط والمتعجّل إلى الفصل السابع، يتعين السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن حول التسوية السلمية للنزاعات. |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | وبدل الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق والإسراع إليه، ينبغي السعي إلى استنفاد أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | وبدل الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق والإسراع إليه، ينبغي السعي إلى استنفاد أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
Instead of excessive and abrupt use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the peaceful settlement of disputes. | UN | وبدلا من استخدام الفصل السابع بشكل مفرط ومباغت، ينبغي استنفاد الجهود في سبيل استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل تسوية النـزاعات سلميا. |
This rediscovered dimension of the Security Council's potential in the effective utilization of the collective security provisions of the Charter, complemented by the provisions of chapters VII and VIII, has also given a new sense of direction and a new sense of purpose, not only to the restricted membership of the Security Council, but also to the larger, significant membership of the General Assembly. | UN | وهذا البعد، الذي أعيد اكتشافه لامكانية مجلس اﻷمن في الاستخدام الفعال ﻷحكام الميثاق المتعلقة باﻷمن الجماعي التي تكملها أحكام الفصلين السابع والثامن، خلق أيضا احساسا جديدا بالاتجاه واحساسا جديدا بالهدف ليس فقط لعضوية مجلس اﻷمن المقيدة، وإنما أيضا لعضوية الجمعية العامة الهامة واﻷكبر. |
" 17.2 Notwithstanding the provisions of chapters 5 and 6 of this instrument, both the carrier and any performing party may by the terms of the contract of carriage exclude or limit their liability for loss of or damage to the goods if | UN | " 17-2 بصرف النظر عن أحكام الفصلين 5 و6 من هذا الصك، يجوز للناقل وأي طرف منفذ، بمقتضى أحكام عقد النقل، أن يستبعدا أو يقيدا مسؤوليتهما عن هلاك البضاعة أو تلفها إذا: |
A careful review of these trends indicates that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | ويبين الاستعراض الدقيق لهذه الاتجاهات أن المجلس كان بإمكانه الاستعانة بأحكام بديلة لمعالجة مسائل معينة بطريقة أنسب، فبدلا من الإفراط في المسارعة إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل تسوية النـزاعات سلميا. |
The increasing financial burden of peacekeeping and the high human cost of conflict are good reasons for the United Nations to pursue with vigour the adoption of preventive diplomacy in the spirit of the provisions of chapters VI and VII of the Charter of the United Nations. | UN | والعبء المالي المتزايد لحفظ السلام والتكلفة البشرية العالية للصراع سببان وجيهان لكي تسعى الأمم المتحدة بقوة إلى اعتماد الدبلوماسية الوقائية تماشيا مع روح أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
7. Urges all countries to consider their current spending priorities with a view to making additional contributions for the implementation of the Programme of Action, taking into account the provisions of chapters XIII and XIV thereof and the economic constraints faced by developing countries, in particular the least developed among them; | UN | ٧ - تحـث جميع البلدان على النظر في أولويات إنفاقها الحالية بغية تقديم مساهمات إضافية في تنفيذ برنامج العمل، آخذة في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والقيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها؛ |
94. The Commission calls upon all countries to consider making contributions to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, taking into account the provisions of chapters XIII and XIV of the Programme of Action, and the economic constraints faced by developing countries, and urges the international community to promote a supportive international economic environment. | UN | ٩٤ - تدعو اللجنة جميع البلدان إلى النظر في تقديم مساهمات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على أن تؤخذ في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والمعوقات الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية، وتحث المجتمع الدولي على ايجاد بيئة اقتصادية دولية داعمة. |
" 7. Urges all countries to consider their current spending priorities with a view to making additional contributions for the implementation of the Programme of Action, taking into account the provisions of chapters XIII and XIV of the Programme of Action, and the economic constraints faced by developing countries; | UN | " ٧ - تحث جميع البلدان على النظر في أولويات إنفاقها الحالية بغية تقديم مساهمات إضافية في تنفيذ برنامج العمل، آخذة في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والقيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان؛ |
7. Urges all countries to consider their current spending priorities with a view to making additional contributions for the implementation of the Programme of Action, taking into account the provisions of chapters XIII and XIV of the Programme of Action and the economic constraints faced by developing countries, in particular the least developed among them; | UN | ٧ - تحـث جميع البلدان على النظر في أولويات إنفاقها الحالية بغية تقديم مساهمات إضافية في تنفيذ برنامج العمل، آخذة في الاعتبار أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر من برنامج العمل، والقيود الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها؛ |
16.9. All countries should consider their current spending priorities with a view to making additional contributions for the implementation of the Programme of Action, taking into account the provisions of chapters XIII and XIV and the economic constraints faced by developing countries. 16.10. | UN | ١٦-٩ وعلى جميع البلدان أن تنظر في أولويات إنفاقها الحالي بغية تقديم تبرعات إضافية لتنفيذ برنامج العمل، آخذة في اعتبارها أحكام الفصلين الثالث عشر والرابع عشر والعوائق الاقتصادية التي تواجهها البلدان النامية. |