"أحواض المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water basins
        
    • watershed
        
    • water basin
        
    • watersheds
        
    • water-basin
        
    • water pools
        
    - use of novel bio-motoring techniques in fresh water basins; UN - استخدام أساليب الرصد البيولوجي المبتكرة في أحواض المياه النقية؛
    water basins are managed in conjunction with the communities that live around them, and there are plans for joint management and recovery of the affected areas. UN وتدار أحواض المياه بالاشتراك مع المجتمعات المحلية التي تعيش هناك. وذلك ببلورة الخطط المشتركة لإدارتها واستصلاح المناطق المتضررة.
    Also recognizing that increased investments in watershed management, agricultural knowledge, water and soil management and science and technology, particularly when complemented by investments in rural development in such areas as infrastructure, telecommunications and processing facilities, can increase productivity and yield high economic rates of return, reduce poverty and have positive environmental, social, health and cultural benefits, UN وإذ يسلم بأن زيادة الاستثمارات في مجال إدارة أحواض المياه والمعارف الزراعية وإدارة المياه والتربة والعلم والتكنولوجيا، وبخاصة لدى استكمالها باستثمارات في التنمية الريفية في مجالات من قبيل البنية التحتية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومرافق التجهيز، يمكن أن تزيد الإنتاجية وتحقق معدلات عالية من العائدات الاقتصادية، وتحد من الفقر، وتحقق فوائد بيئية واجتماعية وصحية وثقافية إيجابية،
    Recognizing also that increased investments in watershed management, agricultural knowledge, water and soil management, and science and technology, particularly when complemented by investments in rural development in such areas as infrastructure, telecommunications and processing facilities, can increase productivity and yield high economic rates of return, reduce poverty and have positive environmental, social, health and cultural benefits, UN وإذ يسلم أيضا بأن زيادة الاستثمارات في مجال إدارة أحواض المياه والمعارف الزراعية وإدارة المياه والتربة والعلم والتكنولوجيا، وبخاصة لدى استكمالها باستثمارات في التنمية الريفية في مجالات من قبيل الهياكل الأساسية والاتصالات السلكية واللاسلكية ومرافق التجهيز، يمكن أن تزيد الإنتاجية وتحقق معدلات عالية من العائدات الاقتصادية وتحد من الفقر وتحقق فوائد بيئية واجتماعية وصحية وثقافية إيجابية،
    The Committee noted that such observations could provide necessary information for water basin management and for the interlinking of rivers. UN ولاحظت اللجنة أن حالات الرصد تلك يمكن أن توفر المعلومات اللازمة لإدارة أحواض المياه وللربط فيما بين الأنهار.
    The different reconstruction projects included highway and bridge reconstruction, water basin protection, agricultural production, housing and food support. UN وشملت مشاريع التعمير المختلفة بناء الطرق السريعة والجسور وحماية أحواض المياه والإنتاج الزراعي والإسكان والدعم الغذائي.
    Simple techniques have tapped every path that water follows along naturally occurring watersheds. UN واستغلت التقنيات البسيطة جميع المسارات التي يتبعها تدفق المياه على طول أحواض المياه الطبيعية المنشأ.
    38. The World Food Programme (WFP) participated as a main contributor in the launching of a new major agricultural project to rehabilitate water-basin areas affected by erosion. UN ٣٨ - واشترك برنامج اﻷغذية العالمي؛ بصفة مساهم رئيسي، في استهلال مشروع زراعي كبير جديد يستهدف إصلاح مناطق أحواض المياه التي أصابها التآكل.
    The IWS component focuses on the use, protection and management of village owned watersheds or water pools to supply the entire village as well as that of the neighbouring villages that cannot access the main water supply because of their geographical locations. UN ويركز عنصر مشروع المياه المستقلة على استخدام، وحماية وإدارة مستجمعات مياه الأمطار أو أحواض المياه المملوكة للقرية لإمداد القرية بأكملها وكذلك القرى المجاورة التي لا يمكنها الحصول على الإمداد بالمياه الرئيسية بسبب مواقعها الجغرافية.
    Looking to the future, Guatemala had developed a management risk strategy together with the affected population that focused on strengthening the social fabric; creating a national sustainable infrastructure; supporting economic and productive security; and managing water basins. UN وفي تطلع غواتيمالا إلى المستقبل وضعت استراتيجية لإدارة المخاطر مع السكان المتضرريين وهي تركز على تعزيز النسيج الاجتماعي وإيجاد بنى تحتية مستدامة؛ ودعم الأمن الاقتصادي والإنتاجي؛ وإدارة أحواض المياه.
    106. While most fish families of deep water species occur worldwide, the existence of deep water basins bounded by the continents and oceanic ridges has resulted in regional differences. UN 106 - وفيما تتواجد معظم فصائل الأسماك من أنواع المياه العميقة في جميع أنحاء العالم، أسفر وجود أحواض المياه العميقة التي تحددها القارات والسلاسل الجبلية في المحيطات عن تباينات إقليمية.
    (d) To support Governments in their efforts to establish appropriate intraregional and interregional mechanisms for the development and management of shared water basins. UN )د( دعم الحكومات في جهودها ﻹقامة اﻵليات المناسبة داخل المنطقة وعلى الصعيد اﻷقاليمي لتنمية وإدارة أحواض المياه المشتركة.
    (d) To support Governments in their efforts to establish appropriate intraregional and interregional mechanisms for the development and management of shared water basins. UN )د( دعم الحكومات في جهودها ﻹقامة اﻵليات المناسبة داخل المنطقة وعلى الصعيد اﻷقاليمي لتنمية وإدارة أحواض المياه المشتركة.
    Under its International Waters focal area, GEF finances activities to help countries collectively manage their transboundary surface water basins, groundwater basins, and coastal and marine systems. UN ويمول المرفق في إطار مجال تركيزها المنصب على المياه الدولية، أنشطة لمساعدة بلدان على القيام جماعيا بإدارة أحواض المياه السطحية وأحواض المياه الجوفية والنظم الساحلية والبحرية، العابرة للحدود في ما بينها.
    Progress has been made in the area of disaster prevention and risk reduction through ongoing efforts to regulate water basins and the implementation of labour-intensive projects aimed at reducing vulnerability by terracing, constructing small dikes, reconfiguring watercourses and renovating canals. UN وقد تحقق تقدم في مجال منع المخاطر والإقلال منها من خلال الجهود الجارية لتنظيم أحواض المياه وتنفيذ المشاريع الكثيفة الأيدي العاملة التي تستهدف الإقلال من هذا الضعف بإقامة المصاطب الساحلية، وبناء الحواجز الصخرية الصغيرة، وإعادة تصميم المجاري المائية، وتجديد القنوات.
    Recognizing also that increased investments in watershed management, agricultural knowledge, water and soil management, and science and technology, particularly when complemented by investments in rural development in such areas as infrastructure, telecommunications and processing facilities, can increase productivity and yield high economic rates of return, reduce poverty and have positive environmental, social, health and cultural benefits, UN وإذ يسلم أيضا بأن زيادة الاستثمارات في مجال إدارة أحواض المياه والمعارف الزراعية وإدارة المياه والتربة والعلم والتكنولوجيا، وبخاصة لدى استكمالها باستثمارات في التنمية الريفية في مجالات من قبيل الهياكل الأساسية والاتصالات السلكية واللاسلكية ومرافق التجهيز، يمكن أن تزيد الإنتاجية وتحقق معدلات عالية من العائدات الاقتصادية وتحد من الفقر وتعود بفوائد بيئية واجتماعية وصحية وثقافية،
    Risk mapping and cost - benefit analysis were noted to be useful planning tools and water basin management groups at district, state and national levels to be useful institutional tools to stimulate holistic planning. UN ولاحظوا أن أنشطة تحديد مواقع المخاطر وتحليل التكاليف والفوائد كانت أدوات مفيدة للتخطيط وأن مجموعات إدارة أحواض المياه على مستويات المقاطعات والدولة والوطن هي أدوات مؤسسية مفيدة للتشجيع على التخطيط الشمولي.
    One representative, however, believed that the member States of the Southern African Development Community should give their views on a water basin agreement for transboundary water resources. UN 18 - إلا أن أحد الممثلين أعرب عن اعتقاده بأن الدول الأعضاء في اتحاد تنمية الجنوب الأفريقي ينبغي أن تدلي بآرائها حيال اتفاق أحواض المياه للموارد المائية المتقاسمة.
    UNEP continues to provide technical support to the African Ministers' Council on Water in the implementation of the following key regional initiatives: the rural water supply and sanitation initiative; the programme on water and sanitation for African cities, the integrated water resources management initiative; and the networking of water basin organizations and transboundary water initiatives. UN 71 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفير الدعم التقني لمجلس الوزراء الأفريقي بشأن المياه في تنفيذ المبادرات الإقليمية الرئيسية التالية: مبادرة إمدادات المياه الريفية والاصحاح؛ مبادرة برنامج المياه والاصحاح للمدن الأفريقية والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ ومبادرات شبكات منظمات أحواض المياه والمياه العابرة للحدود.
    (c) Protect watersheds and catchments, feeding rivers and hydro-electric dams; UN )ج( حماية أحواض المياه ومستجمعاتها وروافد اﻷنهار والسدود الكهرمائية؛
    95. Run-off trapped in diversion or dispersion structures may also be stored in underground storage systems such as water pools whose surfaces are lined with stone and mud or subsoil water reservoirs found in central Gansu Province, China. UN 95- والمياه الجارية التي يحصل عليها من خلال هياكل التحويل أو النشر يمكن أيضا تخزينها في أنظمة تخزين تحت الأرض مثل أحواض المياه التي تبطن أسطحها بالحجر والطين أو خزانات الماء تحت الأرض التي اكتشفت في إقليم غانسو في وسط الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus