"أحيانا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sometimes it's
        
    • at times
        
    • occasionally
        
    • sometimes from
        
    • on occasion
        
    • Sometimes it is
        
    • were sometimes
        
    • the occasional
        
    • sometimes for
        
    Amanda, Sometimes it's hard to know exactly what you want. Open Subtitles أماندا, أحيانا من الصعب أن تعرفي ما تريدين بالضبط
    I'm kind of glad you did. Sometimes it's better just Open Subtitles أنا نوع ما سعيد لإنك فعلتي , أحيانا من الأفضل
    Unfortunately, stiff and at times unfair competition from the global market presented developing countries such as Ghana with a critical challenge. UN وأعرب عن أسفه للمنافسة الشديدة وغير المنصفة أحيانا من الأسواق العالمية التي تعرّض بلدانا نامية مثل غانا لتحديات حادة.
    Today, however, not only are those dreams not realized, but memories, even at times more bitter than before, have been recorded in our history. UN واليوم، مع ذلك، لم تتحقق تلك الأحلام فحسب، ولكن يسجل تاريخنا ذكريات أكثر مرارة أحيانا من ذي قبل أيضا.
    Figure 4. In the same period, there was a great increase in the number of men and women who occasionally worked at home. UN وفي الفترة ذاتها حدثت زيادة كبيرة في عدد الرجال والنساء ممن عملوا أحيانا من منازلهم.
    Yeah, it looks like it happened several times a year, sometimes from different states. Open Subtitles نعم,يبدو ان ذلك حصل عدة مرات في العام أحيانا من ولايات مختلفة
    Yeah. Sometimes it's healthy to get a fresh start. Open Subtitles نعم,أحيانا من الصحي الحصول على بداية جديدة
    Sometimes it's hard to understand even your own true motives-- if you're doing things for yourself or for the good of the operation. Open Subtitles أحيانا من الصعب أن تدرك دوافعك الداخلية حتى أن كنت تفعل هذا من أجل نفسك
    Well, I guess Sometimes it's hard... to see past the trouble right in front of you. Open Subtitles أحيانا من الصعب أن نرى أبعد عما هو موجود أمام أعيننا
    Sometimes it's important to listen to the people who work for you, Ted. Open Subtitles أحيانا من المهم أن تستمع للأشخاص الذين يعملون لديك يا تيد أحدهم قال لي للتو أفضل شيء على الإطلاق
    But Sometimes it's nice to have someone to talk to. Open Subtitles لكن أحيانا من الجيد أن يكون لك شخص تتحدث معه
    Plus, at times they suffer strong marginalisation and poverty, given the still wide social gap with men. UN وفضلا عن ذلك، تعاني المرأة أحيانا من التهميش والفقر الشديدين نظرا لاستمرار اتساع الفجوة الاجتماعية بينها وبين الرجل.
    Other States may at times face severe resource shortfalls that require international funding to resolve. UN وقد تعاني دول أخرى أحيانا من نقص شديد في الموارد يتطلب تمويلا دوليا لسده.
    By remaining engaged, we are at times able to make use of even the smallest window of opportunity. UN ومن خلال الإبقاء على مشاركتنا، فإننا نتمكن أحيانا من الاستفادة حتى من أدق الفرص المتاحة.
    The number of women who occasionally worked at home rose from 154,000 persons to 236,000 persons in the same period, which is an increase of approximately 53 per cent. UN وارتفع عدد النساء اللواتي عملن أحيانا من منازلهن من 000 154 شخص إلى 000 226 شخص في الفترة ذاتها، وهذه زيادة تقدر بنسبة 53 في المائة.
    The proportion of women who occasionally worked at home increased from 35 per cent in 2001 to 39 per cent in 2006. UN وأما نسبة النساء العاملات أحيانا من منازلهن فقد ارتفعت من 35 في المائة في عام 2001 إلى 39 في المائة في عام 2006.
    The consequences of the lack of fuel, combined with the electricity shortage in the capital, occasionally forced some humanitarian agencies to use a considerable portion of their fuel reserves to run their office generators. UN واضطرت بعض المنظمات اﻹنسانية نتيجة للنقص في الوقود الذي صاحبه انقطاع التيار الكهربائي في العاصمة إلى سحب جزء كبير أحيانا من احتياطي الوقود المخصص لها لتغذية أجهزة توليد الكهرباء في مكاتبها.
    I save you, sometimes, from other people, but... not from yourself. Open Subtitles أنا أنقذك أحيانا من أشخاص آخرين لكن... ليس من نفسك
    on occasion they have also been made up of elements from Central African Republic rebel groups or from the Chadian and Central African Republic armed forces. UN ويتشكلون أحيانا من عناصر من الجماعات المتمردة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو من القوات المسلحة التشادية أو التابعة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sometimes it is better to answer injustice with mercy. Open Subtitles أحيانا من الأفضل أت تردي على الظلم بالرحمة
    They were still experiencing violence and were sometimes denied their rights due to lack of documentation or registration. UN وما زال هؤلاء النساء يعانين من العنف ويحرمن أحيانا من حقوقهن بسبب الافتقار إلى الوثائق أو التسجيل.
    This two-tiered market phenomenon was evident throughout the period under review, except during the occasional bear market rally. UN وأصبحت ظاهرة السوق بنظام السعرين ظاهرة للعيان طوال الفترة قيد الاستعراض، باستثناء ما يتم أحيانا من احتشاد عارض في سوق المضاربة بانخفاض اﻷسعار.
    And I love it that sometimes for no reason, you're late for shul. Open Subtitles وأنا أحب أن أحيانا من دون سبب، كنت في وقت متأخر لبذلك كيم تشول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus