"أحيطت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee was informed
        
    • the Commission was informed
        
    • the Committee was briefed
        
    • Committee was advised
        
    • Committee had been informed
        
    • the Committee had
        
    • Commission was informed of
        
    The Committee was informed that within the latter amount a provision of $1.8 million relates to rental of office space. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب.
    The Committee was informed during the hearing that a review of IMIS use by programme managers had not been conducted. UN وقد أحيطت اللجنة علما خلال جلسة الاستماع بأنه لم يجر استعراض مدى استعمال مديري البرامج للنظام آنف الذكر.
    The Advisory Committee was informed that the results-based-budgeting framework was planned jointly with the United Nations country team. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن تخطيط إطار الميزنة القائم على النتائج وضع بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    the Commission was informed of the margin on the basis of both methodologies, i.e., including and excluding the methodological changes mentioned above. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالهامش على أساس كلتا المنهجيتين، أي إدراج واستبعاد التغييرات المنهجية المذكورة أعلاه.
    the Committee was briefed on the training activities of both the Centre and the College, as well as present funding arrangements. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علماً بأن البعثة طلبت وتلقت أدوات السبر وأنها بسبيل معايرة مستودعاتها للوقود.
    5. At the same meeting, the Committee was informed that there were no programme budget implications relating to the draft resolution. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Advisory Committee was informed that this arrangement would eliminate potential conflict of interest in the review of contracts. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن هذا الترتيب يقضي على إمكانية تضارب المصالح أثناء استعراض العقود.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the item had previously been underbudgeted. UN وقد أحيطت اللجنة علما بناء على استفسار منها بأن هذا البند لم تُرصد له في الميزانية سابقا الاعتمادات الكافية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the previous vendor had reneged on services and that the contract had had to be cancelled. UN وقد أحيطت اللجنة علما، لدى استفسارها عن ذلك، بأن البائع السابق تخلف عن أداء بعض الخدمات فألغي العقد.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution con-tained no programme budget implications. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    The Committee was informed that the draft resolutions contained no programme budget implications. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروعي القرارين لا تترتب عليهما آثار في الميزانية.
    The Advisory Committee was informed that in the past the leasing of INMARSAT equipment was less cost-effective and that the United Nations therefore owns most of its INMARSAT terminals. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن استئجار معدات انمارسات كان في الماضي أكثر كلفة، وأن اﻷمم المتحدة، لذلك، تمتلك معظم ما لديها من وحدات انمارسات الطرفية.
    The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    81. At the same meeting, the Commission was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 81 - وفي الجلسة نفسها، أحيطت اللجنة علما بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    In accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the Commission was informed of these programme budget implications through oral statements. UN وعملا بالمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أحيطت اللجنة علما، من خلال بيانات شفوية، بهذه الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    In response to further clarification sought to remedy the situation, the Committee was briefed on the status of implementation of system contracts. UN واستجابة لطلبات استيضاح إضافية طلبت بغرض إصلاح هذا الوضع، أحيطت اللجنة علما بحالة تنفيذ العقود في المنظومة.
    15. During the consideration of the Secretary-General's 1997 budget proposal for the Tribunal, the Advisory Committee was advised that the Prosecutor was then undertaking 22 separate investigations. UN ١٥ - وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في اقتراح اﻷمين العام الخاص بميزانية المحكمة لعام ١٩٩٧، أحيطت اللجنة علما بأن المدعي العام كان يجري آنذاك اثنين وعشرين تحقيقا منفصلا.
    The Committee had been informed that Clover Hill prison for male immigrants and the Dóchas centre for females were overcrowded. UN وقد أحيطت اللجنة علماً بأن سجن كلفر هيل للمهاجرين الذكور ومركز دوشاس للسجينات الإناث يتصفان بالاكتظاظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus