"أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • address the General Assembly on behalf of
        
    • address the Assembly on behalf of
        
    It is my pleasure today to address the General Assembly on behalf of the member parliaments of the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN ويسعدني اليوم أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي.
    Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيدة نيونيز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. UN السيدة نونيز موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I am honoured to be present at this historic High-level Meeting and to address the Assembly on behalf of the International Organization for Migration. UN ويشرفني أن أكون بين الحضور في هذا الاجتماع التاريخي الرفيع المستوى، وأن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن منظمة الهجرة الدولية.
    Mr. NOTERDAEME (Belgium) (interpetation from French): I have the honour to address the Assembly on behalf of the European Union. UN السيد نوتيردايمي )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Dlamini (Swaziland): It is an honour for me to address the General Assembly on behalf of the delegation of the Kingdom of Swaziland. UN السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    Mr. Chaves (Kyrgyzstan): It is indeed a signal honour for me to address the General Assembly on behalf of the Kyrgyz Republic on an issue which is not only of the utmost importance but is extremely timely. UN السيد تشافيس )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف لي حقا أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية قيرغيزستان بشأن مسألة لا تتصف بمنتهى اﻷهمية فحسب، بل أيضا يحسن التوقيت الى أبعد حد.
    Mr. McNee (Canada): Today, I have the honour to address the General Assembly on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ). UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): اليوم، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Mr. Alsaidi (Yemen): I have the distinct honour and privilege to address the General Assembly on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد الصائدي (اليمن) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ms. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيدة نيونيث مردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركـة عدم الانحياز.
    Mr. Toro Jiménez (Venezuela) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Bolivarian Republic of Venezuela in connection with agenda item 77. UN السيد تورو خيمينيز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال.
    Mr. Barrera (Panama) (spoke in Spanish): It is an honour to address the General Assembly on behalf of the people and the Government of the Republic of Panama, led by Her Excellency Ms. Mireya Moscoso. UN السيد باريرا (بنما) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن شعب وحكومة جمهورية بنما، بقيادة فخامة السيدة ميريا موسكوسو.
    Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I am particularly honoured to address the General Assembly on behalf of His Excellency Mr. José Eduardo dos Santos, President of the Republic of Angola. UN السيد ميرندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني جداً أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن فخامة السيد خوسي إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا.
    President Johnson-Sirleaf: I am honoured to address the General Assembly on behalf of the Government and the people of Liberia, the second time I am doing so since I assumed office in 2006. UN الرئيسة جونسون - سيرليف (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حكومة ليبريا وشعبها، وهذه هي المرة الثانية التي أخاطب فيها الجمعية منذ أن توليت مهام منصبي في عام 2006.
    Mr. Dua (India): I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN السيد دوا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدي بشأن مسألة التمثيل العادل وبشأن زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة.
    President Niyazov (interpretation from Russian): As I address the General Assembly on behalf of the independent State of Turkmenistan for the first time, I would like at the outset to congratulate all of you, Your Excellencies, on the occasion of the fiftieth anniversary of the world's highest forum. UN الرئيس نيازوف )ترجمة شفوية عن الروسية(: نظرا ﻷنني أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن دولة تركمانستان المستقلة ﻷول مرة، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم جميعا بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء أرفع محفل في العالم.
    Mr. Berrocal Soto (Costa Rica) (interpretation from Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Group of 77 and China regarding the adoption by the Assembly at its fiftieth session of the report of the Ad Hoc Open-ended Working Group on an Agenda for Development. UN السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فيما يتعلق باعتماد الجمعية في دورتها الخمسين لتقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بخطة للتنمية.
    Mr. Zulueta (Spain) (interpretation from Spanish): It is an honour for me to address the Assembly on behalf of the European Union. UN السيد زولويتا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Goddard (Barbados): It is my honour to address the Assembly on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC). UN السيد غودارد (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus