"أخاطب هذه الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • address this Assembly
        
    • address the Assembly
        
    • I am addressing this Assembly
        
    It is with a sense of hope for a better world that I address this Assembly of leaders and decision makers. UN وبإحساس من الأمل في عالم أفضل أخاطب هذه الجمعية المؤلفة من القادة وصناع القرار.
    It is my singular honour to address this Assembly on behalf of the African Group on yet another day of triumph of the international system. UN إنه لشرف لي أن أخاطب هذه الجمعية نيابة عن المجموعة الأفريقية في يوم آخر من أيام النصر للنظام الدولي.
    I am highly honoured to address this Assembly today in the presence of my colleague and brother, His Excellency Mr. Ismail Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti. UN ويشرفني غاية الشرف، أن أخاطب هذه الجمعية اليوم في وجود زميلي وأخي، فخامة السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي.
    Since a Millennium Assembly can only come once in a lifetime, it is my singular honour and pleasure to address this Assembly. UN ونظرا لأن الجمعية الألفية لا تأتي إلا مرة واحدة في حياة المرء، لذلك يشرفني ويسعدني أن أخاطب هذه الجمعية.
    Mr. Andjaba (Namibia): I have the honour to address the Assembly on the very important issue of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN السيد أندجابا )نامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة بشأن المسألة الهامة المتعلقة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    I am addressing this Assembly for the first time, not as a party to a controversy, but as a representative of a country that has shown a capacity to solve conflicts that seemed insoluble. UN أخاطب هذه الجمعية للمرة اﻷولى، ليس بصفتي طرفا في نزاع، لكن بصفتي ممثــلا لبلد أظهر قدرته على حل الصراعات التي كانت تبدو مستعصية على الحل.
    It is my special pleasure to address this Assembly on behalf of the Republic of Macedonia. UN ويسرني سرورا خاصا أن أخاطب هذه الجمعية باسم جمهورية مقدونيا.
    It is, indeed, a historic opportunity for me to address this Assembly as the first Prime Minister of Nepal, the newest republic of the world. UN إنها حقا لفرصة تاريخية لي أن أخاطب هذه الجمعية بوصفي أول رئيس وزراء لنيبال، أحدث جمهورية في العالم.
    I am most delighted and indeed honoured to address this Assembly for the first time as President of the Republic of Namibia. UN يسرني ويشرفني حقاً أن أخاطب هذه الجمعية لأول مرة بصفتي رئيساً لجمهورية ناميبيا.
    Chief Ernest SHONEKAN: It is a great honour and privilege, Sir, for me to address this Assembly under your presidency. UN الزعيم إرنست شونيكان )ترجمــة شفويــة عــن اﻹنكليزية(: سيدي، إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجمعية تحت رئاستكم.
    King Mswati III: I am pleased to address this Assembly on behalf of my delegation from the Kingdom of eSwatini. UN الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفدي من مملكة إسواتيني.
    Therefore, as I address this Assembly today, I have a special feeling about the objectives and ideals that the United Nations stands for and the correlation between those ideals and the political, economic and social transformation that we would like to achieve in our country. UN ولذلك فإني أخاطب هذه الجمعية الآن ويخامرني شعور خاص بالأهداف والمثل العليا التي تمثلها الأمم المتحدة والرابطة بين هذه المثل العليا والتحول السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي نود أن نحققه في بلدنا.
    It is a privilege and great honour for me to address this Assembly on the important item on our agenda today, on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN إنه لامتياز وشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجمعية العامة بشأن بند هام مدرج في جدول أعمالنا اليوم، وهو تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Mr. van den Broek: It is an honour to address this Assembly on behalf of the European Community. UN السيد فان دين بروك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الجماعة اﻷوروبية.
    President Grybauskaitė: I am delighted and privileged to address this Assembly. UN الرئيسة غريباوسكايتي (تكلمت بالإنكليزية): يسرّني ويشرّفني أن أخاطب هذه الجمعية.
    Mr. Samdech Hun Sen (Cambodia) (spoke in Khmer; interpretation provided by the delegation): It is an honour for me to address this Assembly. UN السيد سامديش هون سين )كمبوديا( )تكلم باللغة الخميرية؛ والترجمة قدمها الوفد(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية.
    Mr. Atalay (Turkey): It is a privilege for me to address this Assembly on this important occasion. UN السيد أتالاي )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية في هذه المناسبة الهامة.
    Mr. Kategaya (Uganda): It is a pleasure and an honour for me to address this Assembly. UN السيد كاتيغايــــا )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني ويشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة.
    Mr. Skarphéðinsson (Iceland): It is indeed an honour for me to address this Assembly for the first time. UN السيد سكارفيونسون (أيسلندا) (تكلم بالإنكليزية): إنه ليشرفني حقا أن أخاطب هذه الجمعية لأول مرة.
    Mr. Severin (Saint Lucia): I am honoured to address this Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM). UN السيد سيفرين (سانت لوسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    That is why this year I have chosen to address the Assembly on the subject of " Africa of the new beginning " . UN لهذا السبب اخترت في هذا العام أن أخاطب هذه الجمعية الموقرة بشأن موضوع " البداية الجديدة في أفريقيا " .
    Today, I am addressing this Assembly for the last time as President of my country. As members may well know, Tanzania has embarked on extensive political and economic reforms, which are proceeding very well, in peace and in harmony. UN واليوم، أخاطب هذه الجمعية للمرة اﻷخيرة بصفتي رئيسا لبلادي، فكما يعرف اﻷعضاء، بدأت تنزانيا اصلاحات سياسية واقتصادية واسعة المدى، وهي إصلاحات تسير على ما يرام في ظل السلم والوئام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus