Please Tell me you did that for dramatic effect. | Open Subtitles | رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما |
Please don't Tell me you're still on this crazy witch hunt. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني أنكِ توقفتِ عن مطاردة الساحرة المجنونة التى تقومين بها |
Please Tell me you realized that guy was flirting with you. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني أنكِ أدركتِ أن الرجل كان يغازلكِ |
Tell me you understand. Do you fucking understand that blue isn't fucking cute? | Open Subtitles | أخبريني أنكِ فَهمتِ , هل فهمتِ أن الأرزق ليس لطيفًا جدًا ؟ |
Tell me that you weren't with him | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تكوني بصحبته بينما أنا أعتني بالأولاد |
Come on, Tell me you didn't see what I saw -- the wounded -- | Open Subtitles | . محتار بربك , أخبريني أنكِ لما تري ما رأيته , الجريح |
[Sighs] Tell me you felt it, too. Tell me I'm not crazy. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ شعرتي بذلك أيضاً أخبريني أني لستُ مجنوناً |
Tell me you're free, because Peter called in a favor and got us a table at the Greene Tavern. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ متفرغه لأن بيتر طلب مني خدمه وحجز لنا طاولة في حانة الخضراء |
[sighs] Please Tell me you microwaved that sponge | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنكِ وضعتِ تلك الأسفنجة في المايكرويف |
Just Tell me you feel something for me and I'm not imagining this. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ تشعرين بشيء لأجلي فحسب انا لا أتخيّل هذا |
Please Tell me you backed up your study. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنكِ عملتِ نسخةً من دراستكِ |
Well, at least Tell me you've petitioned the city for temporary two-way access for your deliveries. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل أخبريني أنكِ قدمتي إلتماساً مؤقتاً للمدينة للعبور في إتجاهين لأجل طلبياتك |
No. Tell me you didn't go to the Tribals because of a contract. | Open Subtitles | لا، أخبريني أنكِ لم تذهبي للقبائل بسبب العقد |
Please Tell me you don't have a terrible disease! | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنكِ لستِ مصابة بمرض فضيع! َ |
Just Tell me you won't be living in this bowling alley when I get back. | Open Subtitles | فقط أخبريني أنكِ لن تكوني هنا في صالة البولينغ عندما أعود |
Tell me you didn't get them on sale. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تحصلي عليهم في التخفيضات ؟ |
Tell me you're going. I can't be the only one there. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ ستذهبين لا أستطيع التواجد هناك وحدي |
Please Tell me you don't have anything illegal on you. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنكِ لا تحملين أيّ شئ غير شرعي معك. |
Yeah, catastrophically. Please Tell me you fired him. | Open Subtitles | أجل، انها كارثة أرجوكِ أخبريني أنكِ طردته |
Tell me you Did This Because Of Some Brilliant Marketing Plan. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية |
So don't Tell me that you believe everything that they print in that rag. | Open Subtitles | حسناً ، أخبريني أنكِ لا تُصدقين كُل شئ يُطبع في هذه الجريدة |