A number of weeks ago, You took the initiative to convene open-ended Presidential consultations in that context. | UN | فمنذ عدة اسابيع أخذتم زمام المبادرة الى عقد مشاورات رئاسية مفتوحة العضوية في هذا السياق. |
You took home someone else's baby and another family took home yours. | Open Subtitles | لقد أخذتم الى البيت أبنه شخصُ آخر والعائله الاخرى أخذت أبنتكم |
My hunch is that a certain delegation spoke to you, Mr. Chairman, after the meeting ended and You took that request into consideration. | UN | ولدي حدس بأن أحد الوفود تكلم معكم، سيدي، بعد انتهاء الاجتماع، وأنكم أخذتم طلبــه بعين الاعتبار. |
You didn't get back the gold he stole from me. You got the other half that he didn't. | Open Subtitles | إنكم لم تسترجعوا الذهب الذي سرقه منّي، بل أخذتم النصف الآخر الذي لم يتمكن من سرقته |
But if you take the book literally, then, yes, here it is. | Open Subtitles | ولكن، إذا ما أخذتم بكلام الكتاب حرفيا، إذا، نعم، هاهى ذى. |
I'd show you the text, but You took my phone away. | Open Subtitles | ،يمكنني أن أُريكم النصّ لكنّكم أخذتم هاتفي بعيدًا |
You took that which I love, so I will take from you everything you have and everything you have ever been. | Open Subtitles | أخذتم ما أحب، لذا سآخذ منكم كل ما تملكون وكل شيء كنتم عليه. |
You took your time, some people want to leave already. | Open Subtitles | أخذتم الكثير من الوقت، لذا فبعض الناس راغبون مسبقاً بالمغادرة. |
Yeah, You took the words right out of my mouth. | Open Subtitles | آجل, لقد أخذتم الكلمات التي حقاً كنت سأنطقها |
My husband died in front of your house a decade ago, and I'm pretty sure You took his discman." | Open Subtitles | زوجي توفي أمام منزلكم منذ عقد مضى وأنا متأكدة أنكم أخذتم قارئ الأقراص الخاص به |
I'm guessing You took this as a summer job, put away some money until the Mountain season starts? | Open Subtitles | أخمّن أنكم أخذتم هذه كوظيفة صيفيّة لتجمعوا بعض المال حتى يبدأ موسم الجبال؟ |
And after You got hit by the casino bus, the two of you, You took advantage of all that chaos, took somebody else's luggage tag, put it on your new bag, and dumped the body. | Open Subtitles | و بعد تلقيكم صدمة من حافلة الكازينو أنتما الإثنان إستغليتم الفرصة من كل تلك الفوضى أخذتم بطاقة أمتعة شخص أخر |
You took 11 people. It's a tight-knit community. A lot of kids. | Open Subtitles | أخذتم 11 فردًا، وهذا مجتمع محكم الارتباط وبه أطفال كثر. |
I guess now You got your chance, huh? | Open Subtitles | أظن إنكم أخذتم فرصتكم الأن .. أليس كذلك؟ |
If you take one of these, for three days and four nights, you'll never tire out. | Open Subtitles | إذا أخذتم واحدة من هذه الحبوب لمدة ثلاث أيام فلن تحسون بالتعب مُجدداً |
But if you take Sunaina... then he'll follow you like the mobile network's dog... singing AR Rehman's jingle. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تضعوا أيديكم عليه بهذه السهولة.. لكن لو أخذتم سوناينا.. |
You took my home away from me, and now I will take it back! | Open Subtitles | لقد أخذتم وطني مني و الآن سأسترجعه |
You've got the husband, so I'll take the alarm box. | Open Subtitles | أنتم أخذتم الزوج،لذا سوف أخذ صندوق الأنذار |
My delegation appreciates the difficult task you have taken upon yourself; you are trying to forge a consensus in the Commission on the agenda. | UN | ويقدر وفدي صعوبة المهمة التي أخذتم على عاتقكم أداءها، إذ تحاولون إيجاد توافق في الآراء داخل الهيئة بشأن جدول الأعمال. |