If you're heading back to the classroom, could you take this, too? | Open Subtitles | إذا كنت عائدة إلى غرفة الصف، فهل بأمكانك أخذ هذا أيضاً؟ |
Why, so you can take this place over for good? | Open Subtitles | لماذا , حتى تستطيع أخذ هذا المكان للأبد ؟ |
You know what, I think I might just take this day. | Open Subtitles | هل تعلمي ماذا ؟ أظن أنني ربما أخذ هذا اليوم. |
The Secretariat was requested to take that suggestion into account in revising the recommendation. | UN | وطُلب إلى الأمانة أخذ هذا الاقتراح في الحسبان عند تنقيح التوصية. |
The session will be organized taking this into account. | UN | وستُنظَّم الدورة مع أخذ هذا الأمر في الاعتبار. |
I'll tell you what, dude. How about I take this sketch, right? | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً يا صاح, ماذا عن ان أخذ هذا الرسم, حسناً؟ |
I can't take this to the rest of my partners, but I can take it to other underwriters. | Open Subtitles | لا يمكنني أخذ هذا العرض لبقية شركائي، لكن يمكنني طلب عرض آخر من شركات الإكتتاب الأخرى. |
We want to take this possessive stance with everything, right? | Open Subtitles | نحن نريد أخذ هذا الموقف المتملك بكل شيء, صحيح؟ |
I would be grateful if he would take this into account. | UN | وأكون ممتنا لو أخذ هذا اﻷمر في عين الاعتبار. |
I encourage everyone to take this into consideration. | UN | وأنا أشجع الجميع على أخذ هذا الأمر في اعتبارهم. |
The nuclear-weapon States should take this achievement seriously. | UN | وعلى الدول الحائزة لأسلحة نووية أخذ هذا الإنجاز بجديَّة. |
It was important to take that into account when reviewing comments from States parties. | UN | واعتبرت أنه من الضروري أخذ هذا الجانب بعين الاعتبار لدى استعراض التعليقات التي تتقدم بها الدول الأطراف. |
It's hard not to take that personally, but, um, where is this bag? | Open Subtitles | من الصعب عدم أخذ هذا بشكل شخصي، لكن، أين تلك الحقيبة؟ |
For starters, I'll take that coat. | Open Subtitles | مالذي تريده ؟ في البداية , أريد أخذ هذا المعطف |
taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. | UN | ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Then we'll have a chance of taking this place down. | Open Subtitles | ثم سيكون لدينا فرصة أخذ هذا المكان إلى أسفل. |
If I get this contract, well, it'd be big. | Open Subtitles | إذا أخذ هذا العقد سوف تكون حالنا افضل. |
I got each and every toilet in comfort taking that shit from all your little asses and sending it down the pipes till it reaches a place where no one thinks about it and no one smells it. | Open Subtitles | حصلت على كل مرحاض في الراحة أخذ هذا القرف من كل ما تبذلونه من الحمير قليلا وإرسالها إلى الأنابيب حتى تصل إلى مكان |
You can have this Whole Foods. We won't ever use it again. Okay? | Open Subtitles | يمكنك أخذ هذا الطعام كله نحن لن نستفيد منه ثانيةً, حسناً؟ |
State trooper took this before the paramedics showed up. | Open Subtitles | شرطي الولاية أخذ هذا قبل ان يأتي المسعفون |
It's taken me 1 0 years to get that god damned war out of his head. | Open Subtitles | لقد أخذ هذا مني 10 سنين لإخراج لعنة الحرب من رأسه |
Well, guess we now know who took that ride back from the alternate universe, huh? | Open Subtitles | حسنا، تخمين نحن نعرف الآن الذي أخذ هذا ركوب الظهر من الكون البديل، هاه؟ |
Yes. yes. we can't have that. | Open Subtitles | نعم .. نعم .. لا يمكننا أخذ هذا |
Well, I should take these to the car. | Open Subtitles | حسنا، أظن أنه يجب على أخذ هذا إلى السيارة |
During negotiations on draft resolutions, members should bear that point in mind and request only essential reports from the Secretariat. | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء أخذ هذا الأمر في الاعتبار أثناء المفاوضات التي تتناول مشاريع القرارات، وذلك لكي لا يطلبوا من الأمانة العامة إلا ما كان ضروريا من التقارير. |
It took three prototypes, but that one's my masterpiece. | Open Subtitles | أخذ هذا ثلاثة نماذج لكن هذه قطعتي النادرة |
As I've told you many times before I will win, even if it takes forever. | Open Subtitles | وكما أخبرتكم مرات عديدة من قبل سوف أفوز حتى لو أخذ هذا عمرى كله |