"أخذ هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • take this
        
    • take these
        
    • take that
        
    • take those
        
    • taking this
        
    • took this
        
    • have this
        
    • take them
        
    • take such
        
    • taking these
        
    • take account of such
        
    • get this
        
    • took these
        
    • have these
        
    • took that
        
    So I urge the relevant Governments to take this step. UN ولذا أحث كل الحكومات المعنية على أخذ هذه الخطوة.
    We're about to take this child from her safe, warm home. Open Subtitles نحن على وشك أخذ هذه الطفلة من بيتها الآمن والدافئ
    The OIC Contact Group called on the international community to take these issues into serious consideration as part of the constitutional reform process. UN ودعا فريق الاتصال المجتمع الدولي إلى أخذ هذه القضايا في الاعتبار بصورة جدية باعتبارها جزءا من عملية الإصلاح الدستوري.
    You can take that from someone who's read one. Open Subtitles يمكنكِ أخذ هذه المعلومة من شخصٍ قرأ كتاباً.
    He was confident that UNIDO would restructure its programmes in order to take those priorities into account. UN وهو واثق من أن اليونيدو ستعيد هيكلة برامجها من أجل أخذ هذه الأولويات بعين الاعتبار.
    My orders are to take this ship and all on board. Open Subtitles أوامرى ان أخذ هذه السفينه و كل ما على متنها
    Hey, you two, I think you oughta take this, in case you break down in that...horseless carriage! Open Subtitles مهلاً ، أعتقد أن عليكما أخذ هذه فى حال ما تحطمت بكما العربة بدون حصان
    I got to take this skank down to booking. Congratulations, partner. Open Subtitles عليّ أخذ هذه الساقطة إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي
    Although, actually, it may be more humane to just take this one out back and shoot it. Open Subtitles في الواقع قد يكون من الأفضل أنا أخذ هذه إلى الخارج و أطلق النار عليه
    The Committee encourages delegations to take these considerations into account during the World Summit. UN وتشجع اللجنة الوفود على أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء مؤتمر القمة العالمي.
    The State party may still wish to take these observations into account in considering the reduction of the sentence of the author. UN ولعل الدولة الطرف ترغب في أخذ هذه الملاحظات بعين الاعتبار عند النظر في تخفيف العقوبة الموقعة على صاحب الطلب.
    Recommendation: The Committee may wish to take these views into account as it completes its statement on reservations. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في أخذ هذه اﻵراء في اعتبارها لدى إكمال بيانها بشأن التحفظات.
    No, I-I can't, I'm supposed to take that to Penguin. Open Subtitles كلا، لا يمكنني من المفترض أن أخذ هذه للبطريق
    Can you take that to the car for mommy? Open Subtitles هل يمكنكما أخذ هذه إلى السيارة عن أمكما؟
    Since the Committee had raised the issue, however, he would alert the authorities to the need to take those standards into account. UN وبما أن اللجنة قد أثارت القضية، فسينبه السلطات إلى ضرورة أخذ هذه المعايير في الحسبان.
    In concluding, let me thank the United Nations for taking this valuable and opportune initiative. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمم المتحدة على أخذ هذه المبادرة القيمة والمواتية.
    See, the system only takes an image every five minutes, so by the time it took this one, the outbreak had already started. Open Subtitles يأخذ النظام صورة كل خمس دقائق لذلك عندما أخذ هذه الصورة كان الهجوم قد بدأ مسبقاً
    Oh, can we have this room for a quick minute, please, fellas? Open Subtitles أيمكننا أخذ هذه الغرفة لبعض اللحظات، من فضلكم، يارفاق؟
    And when bedtime comes, take them in your arms... Open Subtitles و عندما يحين وقت النوم تستطيع أخذ هذه بين ذراعيك
    It is necessary to take such factors into account when moving forward because the process needs the support of all Governments. UN ومن الضروري أخذ هذه العوامل في الاعتبار عند التحرك قدما لأن العملية تحتاج إلى الدعم من جميع الحكومات.
    We keep taking these risks, Jane, and getting our asses kicked. Open Subtitles نواصل أخذ هذه المخاطر، جين، والحصول على الحمير لدينا ركل.
    I get this promotion I'm up for, the next step's division president. Open Subtitles أخذ هذه الترقة التي انا مقدم عليها الخطوة التالية اقسم الرئاسة
    But the man who took these pictures said he could make her a model. Open Subtitles لكــن الرجل الذي أخذ هذه الصور قال أنه يمكن أن يجعلهـا عـارضة أزيــاء.
    You can have these, uh, fireworks I confiscated. Open Subtitles يمكنكما أخذ هذه الألعاب النارية التي صادرتها
    If we find the person that took that dolly to the beach,we'll get some answers. Open Subtitles إذا وجدنا الشخص الذي أخذ هذه الرافعة إلى الشاطيء سنجد الإجابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus