"أخرجته" - Traduction Arabe en Anglais

    • got him out
        
    • took him out
        
    • removed
        
    • got it out
        
    • pulled him out
        
    • pulled out
        
    • let it out
        
    • got him off
        
    • get him out
        
    • let him out
        
    • was forcibly
        
    You got him out... just like you said you would. Open Subtitles لقد أخرجته من هذا فقط كما قُلت أنك ستفعل
    I got him out of the water. I raised him as best I could. Open Subtitles أخرجته من المياه،وقمت بتربيته بأفضل ما أستطيع
    So I took him out of the box and I laid him on the table and I prayed my heart out Open Subtitles لذا أخرجته من الصندوق ووضعته على الطاولة ثم دعوتُ من كل قلبي
    According to the information received, the authorities forcibly removed him from the court room ill-treating him subsequently. UN وطبقاً للمعلومات الواردة فإن السلطات أخرجته بالقوة من قاعة المحكمة وأساءت معاملته فيما بعد.
    I got it out by the bridge. Seemed sad to let it float away. Open Subtitles أنا أخرجته بالقرب من الجسر بدا حزينا لتركه يعــوم بعـيدًا
    Look, I'm the one who pulled him out of the fight and threw him in the hole. Open Subtitles انظر,أنا من أخرجته من القتال ورميته في الإنفرادي.
    Usually reps the Hollywood crowd, but I got him out of a DUI. Open Subtitles أنني أعلم رجلا، عادة ما يتقدم لمشاهير هوليوود أخرجته من وحدة القيادة تحت تأثير الكحول
    She got him out onto the sidewalk. But she was already bleeding. Open Subtitles أخرجته حتى وصلا رصيف المشاة لكنها كانت تنزف دماً سلفا.
    I don't know how you got him out of Summerholt but if he's not here by 9 a. Open Subtitles لا أعرف كيف أخرجته من سمرهولت لكن إذا لم يكن هنا في التاسعة صباحاً
    That's all I'm saying. The shed I got him out of was just full of these old trophies. Open Subtitles النفاية التي أخرجته منها كانت مليئة بالجوائز
    - He's smart. - I got him out to get you people in, not go with you. Open Subtitles ـ إنه ذكي ـ أخرجته ليدخلكم أنتم لا ليرافقكم
    I got him out after a lot of good people went down trying. Open Subtitles أنا أخرجته بعد أن حاول الكثير من الاشخاص الجيدين، الهبوط لأسفل
    The one guy who knows about these things the one guy who could help out is warming up the bench because you took him out of the game. Open Subtitles الرجل الواحد الذي يعرف حول هذه الأشياء الرجل الواحد الذي يمكن أن يساعد يسخن المقعد لأنك أخرجته من اللعبة.
    He floated back up. I took him out. Open Subtitles وطفا مرة أخرى على السطح أنا أخرجته
    Just checking to see you arrived safely at school with my son and that, once there, removed him from the van. Open Subtitles فقط اطمئن اذا كنتم وصلتم المدرسة بأمان و اذا كنت أخرجته من سيارتك مثل تلك المرة
    I've just got it out of my head and don't want it started again. Open Subtitles لقد أخرجته من رأسى و لا أريد تذكره ثانية
    His estranged mother pulled him out of school when he was 17 to run the family farm. Open Subtitles أخرجته أمّه النافره من المدرسة عندما كان في السابعة عشرة ليدير مزرعة العائلة
    That's the screw that I just pulled out of her heart. Open Subtitles هذا هو البرغي الذي أخرجته للتو من قلبها.
    If there is one, you let it out Open Subtitles إذا كان هناك واحدا فأنت من أخرجته
    A few years ago, I got him off a DWI charge. Open Subtitles منذ سنوات قليلة أخرجته من قضية بتهمة قيادة تحت تأثير الكحوليات
    Will you get him out of here before somebody passes a sentence on him you can't appeal? Order! Open Subtitles هلا أخرجته من هنا قبل أن يحظى بحكم لا يمكنه الخلاص منه
    You know, I let him out of the stocks, and he just drove off. Open Subtitles كما تعرفون، أخرجته من هناك وإذا به يغادرنا.
    In May 1993, after having been transferred to Kober prison, he was taken to hospital for treatment, but was forcibly removed by security forces against the objections of the physician and eventually transferred to Suakin prison. UN وفي أيار/مايو ٣٩٩١، بعد أن نُقل الى سجن كوبر، أُخذ الى المستشفى للعلاج ولكن قوات اﻷمن أخرجته منه بالقوة رغم اعتراضات الطبيب، ثم أحيل في النهاية الى سجن سواكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus