"أخرج من هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • get out of this
        
    • get off this
        
    • come out of this
        
    • get outta this
        
    • Get out of that
        
    • I walk out that
        
    • go out of this
        
    • me out of this
        
    • let out of this
        
    • getting out of this
        
    Soon as I get out of this meeting alive. Open Subtitles حالما أخرج من هذا الإجتماع على قيد الحياة.
    I cannot get out of this without hurting her feelings. Open Subtitles لا أستطيع أن أخرج من هذا دون إيذاء مشاعرها
    I couldn't wait to get out of this house. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لكي أخرج من هذا البيت
    Look, I-I-I just have to get off this elevator. Okay? Open Subtitles إنظر ، أنا يجب أن أخرج من هذا المصعد ، موافق ؟
    As much as I want to, there's no way that I come out of this looking like anything more than a vindictive harpy. Open Subtitles بقدر ما أود لكن لا توجد هناك وسيلة أن أخرج من هذا وأبدو وكأنني لست أكثر من خطاف حاقد
    How the hell do I get out of this godforsaken cave? Open Subtitles كيف أخرج من هذا الكهف البائس بحق الجحيم؟
    I can't help but think how I want to get out of this old body and unite sooner. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفكر كيف أريد أن أخرج من هذا الجسم القديم والإتحاد عاجلاً
    You motherfucker! When I get out of this, I'm gonna rip out your fucking lungs! Open Subtitles أيها الأوغاد، حين أخرج من هذا الشيء سأمزق رئاتكم
    I mean, I am trying to get out of this chair sometime soon. Open Subtitles أعني ، أنا أحاول أن أخرج من . هذا الكرسي بوقت قريب
    I cannot bear it! I must get out of this place! Open Subtitles لا يمكنني التحمل يجب أن أخرج من هذا المكان
    I got to get out of this place. I've been here too long. Open Subtitles عليّ أن أخرج من هذا المكان أمضيت هنا فترة طويلة
    I'm almost dead of power, I gotta get out of this thing Open Subtitles طاقتي على وشك النفاذ يجب أن أخرج من هذا الشيء
    God, who am I gonna have to screw to get out of this place? Open Subtitles رباه , من عليّ أن أضحي به كي أخرج من هذا المكان؟
    I'm never gonna get out of this prison alive. I know that. I wanna bring my enemy down with me. Open Subtitles لن أخرج من هذا السجن حيّاً أبداً، وأنا موقن بذلك، أريد أن أسقط عدوّي معي
    When I get out of this place,I'll be working on a way for us to be together. Open Subtitles عندما أخرج من هذا المكان، سأعمل على وسيلة لنكون معاً
    - I'm never gonna get out of this prison alive. - I know that. Open Subtitles لن أخرج من هذا السجن حياً أبداً وأنا موقن بذلك
    You know, I'll come to you because I have to get out of this house. Open Subtitles تعرفي, أريد أن أتي إليك لاني أريد أن أخرج من هذا البيت
    Okay, look, I-I have to get off this elevator. Open Subtitles حسناً ، إنظر ، يجب أن أخرج من هذا المصعد
    One, I come out of this impotent and incontinent; Open Subtitles سواء أخرج من هذا عاجزاً جنسياً ومصاباً بسلس البول،
    No, hold on. No. I'm supposed to get outta this, you know. Open Subtitles لا ، انتظروا ، لا المفروض أن أخرج من هذا الموقف
    I thought I'd never Get out of that cage. Open Subtitles اعتقدت أنني لن أخرج من هذا القفص أبدًا.
    Because when I walk out that door... the deal goes with me. Open Subtitles لإنني ما إن أخرج من هذا الباب.. فإن الاتفاق لاغٍ.
    I'm not gonna go out of this world making excuses. Open Subtitles لن أخرج من هذا العالم خالقة أعذاري
    No lawyer nor my family want to help me out of this hell. Open Subtitles فلا محاميّ لديّ و حتى عائلتي لا تريد مساعدتي لكي أخرج من هذا الجحيم
    We don't let out of this house? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أخرج من هذا المنزل
    But you got to promise me you'll see this through. Because there's no way I'm getting out of this building alive. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني بالمساعدة على إنجاحه لأنه يستحيل أن أخرج من هذا المبنى حياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus