As a result, Part Three of the present draft articles encompasses obligations that a responsible international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. | UN | ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من مشاريع هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية مسؤولة تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل. |
As a result, Part Three of the present articles encompasses obligations that an international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. | UN | ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل. |
In his report he concluded that the prohibition against the expulsion of nationals did not cover nationals of the expelling State who also possessed one or more other nationalities. | UN | واستنتج في تقريره أن تحريم طرد المواطنين لا يشمل رعايا الدولة الطاردة الحائزين لجنسية أخرى أو أكثر. |
192. Contrary to the view maintained by the Special Rapporteur, a number of members believed that, with regard to expulsion, international law did not allow a State to consider its nationals having one or several other nationalities as aliens. | UN | 192- وخلافاً لما يؤكده المقرر الخاص، رأى عدة أعضاء أنه في مجال الطرد، لا يسمح القانون الدولي للدولة بأن تعتبر مواطنيها الحاملين لجنسية أخرى أو أكثر أجانب. |
In other words, the criterion of dominant or effective nationality, which was relevant in the context of diplomatic protection or the field of private international law for the purposes of the settlement of conflicts of nationality or conflicts of laws, could not justify a State treating its nationals having one or several other nationalities as aliens for the purposes of expulsion. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معيار الجنسية الغالبة أو الفعلية الملائم في سياق الحماية الدبلوماسية أو في مجال القانون الدولي الخاص لأغراض تسوية تنازع الجنسيات أو تنازع القوانين لا يمكن أن يبرر قيام الدولة بمعاملة مواطنيها الذين يحملون جنسية أخرى أو أكثر على أنهم أجانب لأغراض الطرد. |
3. It is almost a truism that the problems facing humanity are closely intertwined, and that each tends to complicate the solution of one or more others. | UN | 3 - ومن الحقائق التي تكاد تكون بديهية أن المشاكل التي تصادفها الإنسانية مترابطة ترابطا وثيقا، وأن كل مشكلة منها تنحو إلى تعقيد حل مشكلة أخرى أو أكثر. |
% programme funds expended on annual workplans that are jointly funded by at least one other UN agency. | UN | النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة أخرى أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة. |
It therefore appears that even if the individual in question has one or more other nationalities in addition to Swiss nationality, he cannot be expelled. | UN | ولهذا، فإنه لا يمكن فيما يبدو طرد حتى الشخص الذي يحمل جنسية أخرى أو أكثر بالإضافة إلى الجنسية السويسرية. |
An aquifer is often hydraulically connected to one or more other aquifers. | UN | وغالباً ما تكون طبقة المياه الجوفية متصلة هيدروليكياً بطبقة أخرى أو أكثر من طبقات المياه الجوفية. |
The second condition would require prior agreement by one or more other States to accept Mr. Taylor immediately after a final judgement. | UN | أما الشرط الثاني فيستلزم موافقة مسبقة من دولة أخرى أو أكثر على قبول تايلور بعد صدور الحكم النهائي فورا. |
As a result, Part Two of the draft will encompass obligations that an international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. | UN | ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثاني من مشاريع المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل. |
In order to reduce costs, a liaison officer can be made responsible for contacts not only with the host State but also with one or more other States in the region. | UN | وبغية تقليل التكاليف، يمكن أن يعتبر ضابط الاتصال مسؤولاً عن الاتصالات ليس مع الدولة المضيفة فحسب بل أيضاً مع دولة أخرى أو أكثر في المنطقة. |
137. A State may invoke invalidity of a unilateral act if the act has been formulated by means of corruption of or violence against the State’s representative or a threat directed against the State by one or more other States. | UN | ١٣٧ - ويجوز للدولة أن تتمسك ببطلان فعل انفرادي إذا ما صدر الفعل عن طريق إفساد ذمة ممثل الدولة أو ممارسة العنف ضده أو تهديد الدولة مباشرة من جانب دولة أخرى أو أكثر. |
(2) Paragraph 1 allows a State of nationality to exercise diplomatic protection in respect of its national even where that person is a national of one or more other States. | UN | (2) تتيح الفقرة 1 لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بمواطنها حتى إذا كان هذا الشخص من رعايا دولة أخرى أو أكثر. |
73. Several delegations supported the Commission's conclusion that the principle of the non-expulsion of nationals applies also to persons who have legally acquired one or several other nationalities. | UN | 73 - وأيدت عدة وفود استنتاج اللجنة أن مبدأ عدم طرد المواطنين ينطبق أيضا على الأشخاص الذين اكتسبوا قانونيا جنسية أخرى أو أكثر(). |
The road map also recognizes that " the problems facing humanity are closely intertwined, and that each tends to complicate the solution of one or more others " (A/56/326, para. 3). | UN | ويعترف الدليل التفصيلي أيضا بأن " المشاكل التي تصادفها الإنسانية مترابطة ترابطا وثيقا، وأن كل مشكلة منها تنحو إلى تعقيد حل مشكلة أخرى أو أكثر " . (A/56/326، الفقرة 3). |
It is necessary to bear in mind that because " the problems facing humanity are closely intertwined, and each tends to complicate the solution of one or more others " (A/56/326, para. 3), Governments must adopt a coordinated and holistic approach to development. | UN | ومن الضروري ألا يغيب عن البال، " نظرا إلى أن المشاكل التي تصادفها البشرية وثيقة الترابط وأن كل مشكلة منها تنحو إلى تعقيد مشكلة أخرى أو أكثر " A/56/326)، الفقرة 3)، أن على الحكومات أن تعتمد نهجا منسقا وشموليا، للتنمية. |
N.A. % programme funds expended on annual workplans that are jointly funded by at least one other UN agency. | UN | النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة أخرى أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة. |
% programme funds expended on annual work plans that are jointly funded by at least one other United Nations agency n.a | UN | النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة أخرى أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة |