"أخرى حائزة للأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • other nuclear-weapon
        
    • other nuclearweapon
        
    • other nuclear-weapons
        
    • another nuclear-weapon
        
    • further nuclear-weapon
        
    other nuclear-weapon States had not become parties, or had concluded agreements outside the framework of the Treaty. UN وثمة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تصبح أطرافاً بعد أو أنها أبرمت اتفاقات خارج إطار المعاهدة.
    It was expected that other nuclear-weapon States would follow the example of the United States. UN ومن المتوقّع أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو الولايات المتحدة.
    other nuclear-weapon States had not become parties, or had concluded agreements outside the framework of the Treaty. UN وثمة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تصبح أطرافاً بعد أو أنها أبرمت اتفاقات خارج إطار المعاهدة.
    It was expected that other nuclear-weapon States would follow the example of the United States. UN ومن المتوقّع أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو الولايات المتحدة.
    Accordingly, it provides an excellent and timely opportunity for the States parties to review the progress of nuclear disarmament under the Moscow Treaty, as well as the respective nuclear disarmament measures by the other nuclearweapon States. UN وبالتالي سيتيح فرصة ممتازة وسانحة للدول لاستعراض تقدم نزع السلاح النووي بموجب معاهدة موسكو، وكذلك اتخاذ تدابير نزع السلاح النووية من قبل دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    I hope the other nuclear-weapon States do the same. UN وآمل أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو فرنسا.
    That will create conditions enabling other nuclear-weapon States to join in the nuclear disarmament process. UN وسيهيئ ذلك الظروف لتمكين دول أخرى حائزة للأسلحة النووية من الانضمام إلى عملية نزع السلاح النووي.
    They should not make themselves falsely happy, because even these States are a target of threat by other nuclear-weapon States. UN ويجب عليهم ألاّ ينخدعوا لأن هذه الدول نفسها عرضة للخطر من جانب دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    To date, China was the only State which had shown a readiness to sign and ratify the Protocol. It was hoped that other nuclear-weapon States would do so in the near future and would show more flexibility in reaching a compromise solution with the countries of the region. UN وأضاف أن الصين هي الدولة الوحيدة التي أبدت حتى الآن استعدادا للتوقيع على البروتوكول والتصديق عليه؛ وأعرب عن الأمل في أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذوها في المستقبل القريب وأن تبدي مزيداً من المرونة بالنسبة للتوصل إلى حل وسط مع بلدان المنطقة.
    Paragraphs 6 and 7 of section B took a positive view of past developments, although there could be a more detailed list of the measures taken by France and other nuclear-weapon States. UN فالفقرتان 6 و 7 من الفرع باء تعتبران أن التطورات السابقة هي تطورات إيجابية وذلك على الرغم من أنه من الممكن أن تكون هناك قائمة أكثر تفصيلاً للتدابير التي اتخذتها فرنسا ودول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    It also hoped that other nuclear-weapon States would join the Russian Federation in ratifying the CTBT. UN وأضاف أن حكومته تأمل أيضا في أن تنضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إلى الاتحاد الروسي في التصديق على معاهدة الحظ الشامل للتجارب النووية.
    From China's first nuclear test in 1964 to its declaration on the moratorium on nuclear weapon tests in 1996, China conducted fewer nuclear tests than any other nuclear-weapon State. UN ومنذ أجرت الصين تجربتها النووية الأولى في عام 1964، وحتى إعلانها بالوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية في عام 1996، أجرت الصين تجارب نووية أقل من أي دولة أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    When conditions were ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تصبح الأحوال مهيّأة، ينبغي أن تنضم للمفاوضات المتعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    From China's first nuclear test in 1964 to its declaration on the moratorium on nuclear weapon tests in 1996, China conducted fewer nuclear tests than any other nuclear-weapon State. UN ومنذ أجرت الصين تجربتها النووية الأولى في عام 1964، وحتى إعلانها بالوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية في عام 1996، أجرت الصين تجارب نووية أقل من أي دولة أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    When conditions were ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تصبح الأحوال مهيّأة، ينبغي أن تنضم للمفاوضات المتعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    I am heartened by the statements and approaches of other nuclear-weapon States, particularly the Russian Federation and the United Kingdom. UN وإنني لأشعر بالارتياح إزاء البيانات التي أدلت بها دول أخرى حائزة للأسلحة النووية ولا سيما الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وحيال مواقفها.
    It welcomed the fact that several other nuclear-weapon States had taken the same step, and called on other States, including States that were not parties to the Treaty, to follow that example. UN وترحب بأن عدة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية اتخذت نفس الخطوة، وتدعو غيرها من الدول، بما في ذلك الدول غير الأطراف في المعاهدة، أن تقتدي بها.
    The United States reaffirmed its existing position on NSAs, as did other nuclear-weapon states. UN وقد أكدت الولايات المتحدة من جديد موقفها الحالـي بشـأن الضمانات الأمنيـة السلبية مثلما فعلت دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    Australia welcomes the concrete measures of the START and Moscow treaties, as well as those unilateral reductions taken by other nuclearweapon States. UN وأستراليا ترحب بالتدابير الملموسة الواردة في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منهاوفي معاهدة موسكو، إلى جانب عمليات التخفيض الأحادية الجانب التي قامت بها دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    The Trilateral initiative between the IAEA, the Russian Federation and the United States must be implemented, and consideration should be given to the possible inclusion of other nuclear-weapons States. UN 37- ويجب تنفيذ المبادرة الثلاثية للوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وينبغي إيلاء اعتبار لإمكانية أن تشمل هذه المبادرة دولاً أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    another nuclear-weapon, State while paying tribute to the ideal of disarmament, has not disclosed any specific measure. UN ولئن كانت دولة أخرى حائزة للأسلحة النووية قد أشادت بمُثُل نزع السلاح، فإنها لم تكشف عن اتخاذ أي تدبير محدد.
    23. A further nuclear-weapon State outlined its position and approach on negative security assurances, saying that it had always taken seriously the security concerns of the non-nuclear-weapon States Parties to the NPT and over the years had pursued practical steps to address these concerns. UN ٣٢- وعرضت دولة أخرى حائزة لﻷسلحة النووية موقفها ونهجها اجمالاً بشأن ضمانات اﻷمن السلبية، فقالت إنها قد أخذت دائماً مأخذ الجد الهموم اﻷمنية للدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار وإنها قد انتهجت على مر السنين خطوات عملية لتلبية هذه الهموم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus