"أخرى على الأقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • at least another
        
    • and at least
        
    • at least one further
        
    • at least one additional
        
    • at least one more
        
    It may be assumed that at least another 10% of mercury consumption will be recovered by 2015. UN ويمكن لنا أن نفترض أنه بحلول عام 2015 سيتم استرداد 10٪ أخرى على الأقل من الزئبق المستهلك.
    Spanish and all indigenous languages spoken in the country are considered official languages, and different State authorities have the duty to use Spanish and at least another language, depending on the area. UN وتعتبر اللغة الإسبانية وجميع اللغات الأصلية التي يجري التحدث بها في البلاد لغات رسمية وتتحمل مختلف السلطات في الدولة مسؤولية استخدام اللغة الإسبانية ولغة أخرى على الأقل حسب المنطقة.
    These new units are also reported to be part of a larger plan to construct at least another 1,400 units in the settlement. UN وأُفيد أيضا بأن هذه الوحدات الجديدة تشكل جزءا من خطة أوسع لبناء 400 1 وحدة أخرى على الأقل في المستوطنة.
    Humanitarian assistance will be required for these groups for at least another year. UN وسيلزم تقديم المساعدة الإنسانية لهذه المجموعات لمدة سنة أخرى على الأقل.
    The present situation relating to the reduction of power is likely to continue for at least another year. UN ومن المنتظر أن تستمر الحالة الراهنة المتعلقة بانخفاض الطاقة سنة أخرى على الأقل.
    Apart from membership of the DAC, most of the firms belonged to at least another industry association. UN وينتمي معظم هذه الشركات إلى جمعية صناعية أخرى على الأقل إضافة إلى عضويتها في مجموعة ديربان.
    As an alternative solution, Mr. Alfonso Martínez suggested that the working group should keep the issue under consideration for at least another year. UN وكحل بديل، اقترح السيد ألفونسو مارتينيس أن يبقي الفريق العامل هذه المسألة قيد الدراسة سنة أخرى على الأقل.
    The preparation of indictments related to these cases would require at least another year after conclusion of UNMISET's mandate. UN وسيتطلب إعداد قرارات الاتهام بشأن هذه القضايا سنة أخرى على الأقل بعد انتهاء ولاية البعثة.
    It's usually effective for at least another hour. Open Subtitles عادة ماتكون فعالة لمدة ساعة أخرى على الأقل
    The shield needs at least another minute to contain the full brunt of the blast, but we're frying out the emitters. Open Subtitles الدرع يحتاج على الأقل دقيقة أخرى على الأقل لاحتواء كامل وطأة الانفجار
    Anyway, the bombing won't start for at least another 15 minutes. Open Subtitles على كل حال القصف لن يبدأ قبل 15 دقيقة أخرى على الأقل
    It will be necessary to wait at least another year to assess the progress of phase-out projects and their impact on future requirements of CFCs before confirming the date of a final campaign production. UN وسيكون من الضروري الانتظار لسنة أخرى على الأقل لتقييم التقدم المحرز في مشاريع التخلص التدريجي وتأثيرها على الاحتياجات المستقبلية من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل تأكيد موعد إنتاج الدفعة الواحدة النهائية.
    Now that is something I could do at least another five to seven times. Open Subtitles الآن هذا شيء يمكن أن أفعله أخرى على الأقل 5-7 مرات.
    A giant head has entered earth's gravity, triggering climate change and natural disasters we thought were impossible for at least another eight years. Open Subtitles رأسٌ عملاق قد دخلَ في مجال الجاذبية مما تسبب في تغيرات مناخية وكوارث طبيعية. كنا نظن بأنَّ هذا مستحيلٌ حدوثه لثمانِ سنواتٍ أخرى على الأقل.
    613. In paragraph 84, the Board recommended that UNDCP maintain its two accounting systems in parallel operation for at least another six months until it has verified that the new system fully provides accurate data. UN 613 - وفي الفقرة 84 أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج تشغيل نظاميه المحاسبيين أحدهما بموازاة الآخر لمدة ستة أشهر أخرى على الأقل وذلك إلى أن يتحقق من أن النظام الجديد يوفر بيانات صحيحة بالكامل.
    114. In paragraph 84, the Board recommended that UNDCP maintain the two accounting systems in parallel operation for at least another six months until it has verified that the new system fully provides accurate data. UN 114 - وفي الفقرة 84 أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج تشغيل نظاميه المحاسبيين أحدهما بموازاة الآخر لمدة ستة أشهر أخرى على الأقل وذلك إلى أن يتحقق من أن النظام الجديد يوفر بيانات صحيحة بالكامل.
    In addition, it appears that at least another $2 billion has been provided by non-reporting countries, primarily by China, but with substantial aid also having been provided by India and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن قرابة بليوني دولار أخرى على الأقل قد قُُُدمت من بلدان لا تقوم بإبلاغ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي بصورة رئيسية الصين ولكن قُدمت معونة كبيرة أيضا من الهند وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    For at least another hour. Open Subtitles قبلَ ساعةٍ أخرى على الأقل
    6. Since my last report on the implementation of resolution 1701 (2006) was issued, Lebanon's security agencies have continued to coordinate their investigations of alleged Israeli spying networks in Lebanon and, according to Government sources, have made at least one further arrest in this connection. UN 6 - منذ صدور تقريري الأخير عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، واصلت وكالات الأمن اللبنانية تنسيق تحقيقاتها المتعلقة بشبكات التجسس الإسرائيلية التي يدعى وجودها في لبنان، وقامت في هذا الصدد، وفقا لمصادر حكومية، بعملية اعتقال أخرى على الأقل.
    It is expected that at least one additional trial case could be started in 1998 and another introduced at the beginning of 1999. UN ويتوقع أن تبدأ إحالة قضية أخرى على اﻷقل إلى المحاكمة في عام ١٩٩٨ وأن تعرض قضية أخرى في بداية عام ١٩٩٩.
    It would therefore need at least one more meeting to complete the first round of consideration of the draft. UN لذلك فإنها ستحتاج إلى جلسة واحدة أخرى على الأقل لإكمال الجولة الأولى من جولات النظر في مشروع التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus