"أخرى فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other effective
        
    • further effective
        
    • another effective
        
    The Committee also recommends the establishment of a national defender of human rights or other effective agency to monitor the implementation of anti-discrimination legislation. UN كذلك توصي اللجنة بإنشاء وكالة قومية لحماية حقوق الإنسان أو أي وكالة أخرى فعالة لرصد تطبيق تشريع منع التمييز.
    The Committee recommends that the State party adopt legislation and other effective measures in order to adequately prevent, combat and punish human trafficking, especially with regard to members of disadvantaged ethnic groups, including noncitizens. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً وتدابير أخرى فعالة من أجل منع الاتجار بالبشر ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه، لا سيما فيما يتعلق بأفراد الجماعات العرقية المحرومة، بمن فيها غير المواطنين.
    Meanwhile, the Department has been coordinating with various duty stations to develop other effective methods of performance measurement. UN وفي الوقت نفسه، دأبت الإدارة على التنسيق مع مختلف مراكز العمل من أجل استحداث وسائل أخرى فعالة لقياس الأداء.
    We will seek further effective avenues for co-operation as appropriate. UN وسوف نسعى إلى البحث عن مجالات تعاون أخرى فعالة حسب الاقتضاء.
    Moreover, the involvement of Member States, either on an individual basis or through regional organizations, in peace-building and peace-keeping activities appears to be another effective way of preventing military clashes. UN وبالاضافة الى ذلك فإن اشتراك الدول اﻷعضاء على أساس فردي، أو من خلال منظمات إقليمية، في أنشطة بناء السلم وحفظ السلم طريقة أخرى فعالة لمنع الاصطدامات العسكرية.
    They did, of course, have other effective means for resolving grievances or disputes. UN وبطبيعة الحال تتوفر لهم سبل أخرى فعالة لحسم تظلماتهم أو منازعاتهم.
    Thus the attainment of a nuclear-weapon-free world must be accompanied by the pursuance of other effective arms control agreements at a global and in particular also at a regional level. UN لذا فإن إقامة عالم خال من الأسلحة النووية يجب أن يواكبها تطبيق اتفاقات أخرى فعالة للحد من الأسلحة على الصعيد العالمي، ولا سيما على الصعيد الإقليمي.
    Australia will continue to engage strongly with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and other effective agencies in order to improve the impact and quality of humanitarian and disaster relief assistance. UN وستواصل أستراليا العمل بقوة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات أخرى فعالة بغية تحسين تأثير وجودة المساعدة الإنسانية ومساعدة الغوث من الطوارئ.
    Any exclusion of particular categories of staff from the new system should be clearly justified and based on objective grounds, and those excluded must have access to other effective avenues of appeal. UN وأضاف أن استبعاد أي فئة من فئات الموظفين من النظام الجديد ينبغي أن يستند إلى مبررات واضحة وأسس موضوعية، كما ينبغي تزويد الفئة المستبعدة بسبل أخرى فعالة للطعن .
    17. other effective measures should also be considered by human rights bodies charged with overseeing State action to protect the right to life. UN 17- وينبغي لهيئات حقوق الإنسان المكلفة بالإشراف على الإجراءات التي تتخذها الدول لحماية الحق في الحياة النظر أيضاً في تدابير أخرى فعالة.
    Therefore, the United Nations system must, in accordance with the development follow-up resolution, strengthen the existing mechanisms and establish other effective mechanisms to monitor, review and follow up on the implementation of the outcomes of all the major United Nations conferences and summits as a matter of priority. UN لذلك، يجب على منظومة الأمم المتحدة، وفقا لقرار متابعة التنمية، أن تضطلع على سبيل الأولوية بتعزيز الآليات الموجودة وإنشاء آليات أخرى فعالة لرصد واستعراض ومتابعة تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    The Committee further notes the author's argument that she had no other effective remedy available as other proceedings do not protect victims against domestic violence and that she could not request specific protection for her daughter. UN كما تحيط اللجنة علما بدفع صاحبة البلاغ بأنه لم تتوافر لها أي سبل انتصاف أخرى فعالة يمكن اللجوء إليها حيث إن الإجراءات الأخرى لا تحمي الضحايا من العنف العائلي، وبدفعها بأنها لم تتمكن من طلب حماية خاصة لابنتها.
    The Committee notes that consideration has been given in Jersey to amending the Separation and Maintenance Orders (Jersey) Law 1953 and recommends that all three jurisdictions introduce legislation and other effective measures to prohibit discrimination between women and men (arts. 3 and 26). UN 311- وتلاحظ اللجنة أنه تم النظر في جيرزي في تعديل قانون (جيرزي) الخاص بقرارات الانفصال والإعالة لعام 1953 وتوصي بأن تأخذ جهات الاختصاص القضائي الثلاث جميعها بتشريعات وتدابير أخرى فعالة تحظر التمييز بين المرأة والرجل (المادتان 3 و26).
    The Committee notes that consideration has been given in Jersey to amending the Separation and Maintenance Orders (Jersey) Law 1953 and recommends that all three jurisdictions introduce legislation and other effective measures to prohibit discrimination between women and men (arts. 3 and 26). UN 311- وتلاحظ اللجنة أنه تم النظر في جيرزي في تعديل قانون (جيرزي) الخاص بقرارات الانفصال والإعالة لعام 1953 وتوصي بأن تأخذ جهات الاختصاص القضائي الثلاث جميعها بتشريعات وتدابير أخرى فعالة تحظر التمييز بين المرأة والرجل (المادتان 3 و26).
    32. States parties were of the view that the attainment of a nuclear-weapon-free world should be accompanied by the pursuit of other effective arms-control agreements at the global and also particularly at the regional levels, in line with the ultimate objective of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 32 - ورأت الدول الأطراف أن بلوغ هدف خلو العالم من الأسلحة النووية ينبغي أن يقترن بالعمل على وضع اتفاقات أخرى فعالة لمراقبة الأسلحة على المستوى العالمي، وكذلك على المستوى الإقليمي على وجه الخصوص، تمشيا مع الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل بمراقبة دولية صارمة وفعالة.
    This is indicative of the implementation of the Population Strategy for 2001 - 2010 and Safe Motherhood Programme for 2003 - 2010 as well as other effective measures like marketing of condoms. UN وهذا دليل على تنفيذ استراتيجية السكان للفترة 2001- 2010 وبرنامج الأمومة المأمونة للفترة 2003- 2010 وتدابير أخرى فعالة كتسويق الرفالات (الواقي الذكري).
    The author's subsequent motion for leave for judicial review was refused on 17 April 1992 by a judge of the Federal Court. No further effective judicial recourse is said to exist. UN ورفض قاض في المحكمة الاتحادية في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٢ طلبا لاحقا من مقدم البلاغ لﻹذن بإعادة النظر قضائيا في الطلب، وقيل إنه لا توجد وسيلة أخرى فعالة للطعن القانوني.
    The Committee concluded that in the circumstances, it could not be held against the author if he did not petition the courts after his release and that, in the absence of further information from the State party, there was no further effective domestic remedy to exhaust. UN وتستنتج اللجنة مما سلف أنه لا يمكن أن يؤخذ على صاحب البلاغ عدم لجوئه الى المحاكم بعد إخلاء سبيله وترى، إزاء عدم وجود معلومات أخرى من الدولة الطرف أنه لا توجد سبل انتصاف محلية أخرى فعالة للقول بوجوب استنفادها.
    A further effective design practice was highlighted in the evaluation of a regional commission programme, which found that regional seminars with partners were useful tools to facilitate the formulation of guidelines and policies. UN وتم إبراز ممارسة أخرى فعالة فيما يتعلق بالتصميم في تقييم لبرنامج لإحدى اللجان الاقتصادية تبين منه أن الحلقات الدراسية الإقليمية التي تنظم مع الشركاء هي أدوات مفيدة في تيسير وضع المبادئ التوجيهية والسياسات.
    67. The Special Unit for South-South Cooperation manages the India-Brazil-South Africa (IBSA) Facility for Poverty and Hunger Alleviation, another effective mechanism for South-South cooperation. UN 67 - وتتولى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إدارة مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع، وهو آلية أخرى فعالة من آليات التعاون بين بلدان الجنوب.
    The totally revamped departmental Intranet website launched in June 2005 provides the senior management with another effective and interactive tool of information and communication with the staff at large. UN ويزود موقع شبكة الإنترانت للإدارة الذي حُسّن تحسينا كليا وبدأ العمل به في حزيران/يونيه 2005 كبار المديرين بأداة أخرى فعالة وتفاعلية للمعلومات والاتصالات مع الموظفين بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus