"أخرى في أمريكا اللاتينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • other Latin American
        
    Major programmes had been set up with UNHCR and had served as models for other Latin American countries. UN ووُضعت برامج هامة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واستخدمت كنموذج لبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    For instance, most of the foreign investment of Brazil, Chile and Colombia is in other Latin American countries. UN ومثالاً على ذلك يتمركز معظم الاستثمار الأجنبي للبرازيل وشيلي وكولومبيا في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    The strategy is being widely used in other Latin American countries also. UN وتستخدم هذه الاستراتيجية أيضا على نطاق واسع في دول أخرى في أمريكا اللاتينية.
    Numerous conferences and seminars given in universities and centres of international studies in Brazil and in other Latin American countries. UN حضور مؤتمرات عديدة وقدّم حلقات دراسية في جامعات ومراكز دراسات دولية في البرازيل وفي بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    The design and operation of this programme has served as a model for other Latin American countries that are implementing similar programmes. UN وكان تصميم البرنامج وتشغيله نموذجا اتبعته بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية تقوم بتنفيذ برامج مماثلة.
    The Government of Paraguay reported that, since 2004, it had been taking part in Operation Six Borders, a law enforcement operation to track down illicit consignments of precursor chemicals, together with other Latin American countries. UN وأبلغت حكومة باراغواي عن أنها ما فتئت تشارك، منذ عام 2004، في عملية الحدود الستة، وهي عملية إنفاذ للقوانين لتعقب شحنات السلائف الكيميائية غير المشروعة، بالاشتراك مع بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    The Committee also noted the support of other Latin American countries for the early establishment and operation of the Centre. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ما قدمته بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية من دعم للتبكير بإنشاء المركز وتشغيله.
    Viva Rio has become known in its fields of expertise not only in Brazil but also in other Latin American countries, in Haiti and in some African countries. UN وباتت منظمة فيفا ريو معروفة في مجالها ليس فقط في البرازيل بل أيضا في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وهايتي وفي بعض البلدان الأفريقية.
    During the seminar, experiences regarding efforts of other Latin American countries were discussed such as those of: Argentina, Brazil and Mexico and. United Nations agencies also shared their viewpoints on the issue of discrimination in Costa Rica and other countries. UN ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية تجارب بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية مثل الأرجنتين والبرازيل والمكسيك وأعرب ممثلو وكالات تابعة للأمم المتحدة عن آرائهم في قضية التمييز في كوستاريكا وفي بلدان أخرى.
    This should include a survey of recent changes in legislation and planning strategy adopted by other Latin American countries after the Beijing Conference. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء استقصاء للتعديلات الحديثة التي أُدخلت على القوانين والاستراتيجيات التخطيطية المعتمدة في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية بعد مؤتمر بيجينغ.
    In devising the Plan, SERNAM had analysed the experience of other Latin American countries and of Spain, which had undergone a similar democratic transition. UN ولدى وضع الخطة، قام المكتب الوطني لشؤون المرأة بتحليل تجارب بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية واسبانيا مرت بتحول ديمقراطي مماثل.
    I need to be in a position where I can help other Latin American countries win their independence and be free of this, of this terrible presence from the north. Open Subtitles أحتاج إلى أن أكون في وضع يمكنني من مساعدة بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية لنيلاستقلالهاوتتحرّرمنهذا، من هذا التواجد الفظيع لبلدان الشمال
    During this critical period of economic restructuring, Cuba will benefit from the accumulated experience gained through the project in providing other Latin American and Caribbean countries with sound advice on restructuring their economies. UN وستستفيد كوبا خلال هذه الفترة الحرجة الخاصة بإعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي، من الخبرة المتراكمة المكتسبة من خلال المشروع لدى إسداء المشورة السليمة الى بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن إعادة تشكيل هيكل اقتصاداتها.
    In this context, BEMFAM have been working in Brazil, in other Latin American countries and in Africa in the field of social action, education, health and defense of sexual and reproductive rights, fighting for the overcoming of gender inequalities, which constitutes serious obstacle to general health, as well as to the exercise of rights and citizenship. UN وفي هذا السياق، تعمل جمعية رفاه الأسرة في البرازيل وفي بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا في مجال العمل الاجتماعي والتعليم، والصحة، والدفاع عن الحقوق الجنسية والإنجابية، وتكافح من أجل التغلب على عدم المساواة بين الجنسين، وهو ما يشكل عقبة خطيرة أمام الصحة العامة، وكذلك ممارسة الحقوق والمواطنة.
    12. In Cuba, as in other Latin American and Caribbean countries, the repercussions of the transatlantic slave trade were evident. UN 12 - وفي كوبا، كما هو الحال في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تظهر للعيان عواقب تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    As part of its overall food control programme, FAO assists Guatemala and other Latin American countries in the implementation of good practices for the preparation and storage of foods in refugee camps. UN وتساعد منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( غواتيمالا وبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية في تنفيذ ممارسات جيدة ﻹعداد اﻷغذية وتخزينها في مخيمات اللاجئين، وذلك كجزء من برنامجها الشامل لمراقبة اﻷغذية.
    He highlighted the positive results which the COMPAL Programme had achieved for beneficiary countries, and suggested it could be used as a model for other Latin American countries. UN وأبرز النتائج الإيجابية التي حققها برنامج سياسة المنافسة وحماية المستهلك (COMPAL) للبلدان المستفيدة منه، وقال إنه يمكن استخدام هذا البرنامج كنموذج لبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    In any case the outbreak of the Second World War precluded all possibilities of breathing new life into the national economy; but it did serve to secure the third reelection of President Ubico, who, like other Latin American rulers, declared war on Japan, Germany and Italy following the attack on Pearl Harbour. UN وعلى أي حال، فإن اندلاع الحرب العالمية الثانية في أواسط عام ٩٣٩١ قد سد إمكانيات بث دينامية جديدة في حياة البلد الاقتصادية؛ وعلى العكس، فقد أمﱠن إعادة انتخاب الرئيس أوبيكو للمرة الثالثة، وقد أعلن الحرب على اليابان وألمانيا وايطاليا بعد الهجوم على بيرل هاربور على غرار ما فعلت حكومات أخرى في أمريكا اللاتينية.
    Since girls in Chile became pregnant at shockingly young ages, the problem needed direct intervention by SERNAM and other involved organizations and required contraceptives to be made openly available, even mindful of the influence of the Catholic Church in the matter, in Chile as in other Latin American countries. UN وبما أن البنات في شيلي يحملن في أعمار صغيرة بشكل لا يكاد يُصدق، فإن المشكلة تحتاج إلى تدخل مباشر من قبل المكتب الوطني لشؤون المرأة والمنظمات الأخرى المعنية، كما يجب أن تكون وسائل منع الحمل متاحة بشكل مفتوح، مع الانتباه إلى تأثير الكنيسة الكاثوليكية في هذه المسألة في شيلي شأنها شأن بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    Cuba has developed the MACVAH/AREEC (models of anomalies of climate variability and change and their impact on human health/Assessment of epidemic risk and cost estimation) model and reported that it has been used in Cuba and other Latin American countries with good results. UN وطورت كوبا نموذج MACVAH/AREEC (نماذج شذوذ متقلبية وتغير المناخ وآثارهما على الصحة البشرية/تقييم أخطار الأوبئة وتقدير التكاليف) وأفادت بأن هذا النموذج استخدم في كوبا وفي بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وأسفر عن نتائج جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus