"أخرى في المنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other regional
        
    • others in the region
        
    • elsewhere in the region
        
    • other markets in the region
        
    In addition, I requested him to undertake a second mission to Dushanbe and to visit other regional countries. UN وبالاضافة الى ذلك، طلبت منه الاضطلاع ببعثة ثانية الى دوشانبي وزيارة بلدان أخرى في المنطقة.
    Consultations with other regional States UN المشاورات مع دول أخرى في المنطقة
    Travel to the Sudan and other regional States UN السفر إلى السودان ودول أخرى في المنطقة
    These talks were, unfortunately, discontinued by others in the region, instead of becoming an important channel for regional dialogue. UN لكن هذه المحادثات، بدلاً من أن تصبح قناة مهمة للحوار الإقليمي، أوقفتها مع الأسف جهات أخرى في المنطقة.
    The likely increase in energy demand in India, China and elsewhere in the region acts as a considerable opportunity for energy producers. UN وتعد الزيادة المحتملة في الطلب على الطاقة في الهند، والصين، وفي أماكن أخرى في المنطقة بمثابة فرصة كبيرة لمنتجي الطاقة.
    Smaller economies should allow their investors to list and trade securities on other markets in the region. UN وينبغي للاقتصادات الأصغر أن تسمح لمستثمريها بإدراج الأوراق المالية من أسواق أخرى في المنطقة على قوائمهم والاتجار بتلك الأوراق.
    42. Information that has been shared with me by other regional Member States indicates that the threat from Al-Qaida-inspired militias in Palestinian refugee camps remains undiminished. UN 42 - وتشير المعلومات التي وصلتني من دول أعضاء أخرى في المنطقة إلى أن التهديد الذي تشكله المليشيات التي تستوحي القاعدة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين لا يزال قائما غير منقوص.
    In other regional States, the practice is that responsibility for the attendance of military witnesses falls to the naval States concerned, and UNODC takes on the task of facilitating the attendance of civilian witnesses. UN والممارسة المعمول بها في دول أخرى في المنطقة هي أن تتحمل الدول المعنية التي تقوم بالدوريات البحرية مسؤولية مثول الشهود العسكريين، وأن يتولى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مهمة تيسير مثول الشهود المدنيين.
    Tanzanian prosecutors have attended a number of UNODC training courses and are familiar with the experiences of other regional States engaged in piracy prosecutions. UN وقد حضر المدعون العامون التنزانيون عددا من الدورات التدريبية التي نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولديهم اليوم اطلاع على تجارب دول أخرى في المنطقة جرت فيها ملاحقات قضائية تتعلق بالقرصنة.
    He undertook efforts to rally the region towards a political solution conducting visits to all of the neighbouring States and to other regional countries with an interest in the Syrian Arab Republic. UN وقد بذل الممثل الخاص المشترك جهودا تستهدف استنهاض جهود المنطقة صوب التوصل إلى حل سياسي، حيث قام بزيارات إلى جميع الدول المجاورة، وإلى بلدان أخرى في المنطقة مهتمة بما يحدث في الجمهورية العربية السورية.
    19. The United States continues to engage intensively with Israel, the Palestinians and other regional States in an effort to make progress towards peace and to realize President Bush's vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN 19 - ولا تزال الولايات المتحدة تعمل بشكل مكثف مع إسرائيل والفلسطينيين ومع دول أخرى في المنطقة في محاولة لإحراز تقدم نحو السلام ولتحقيق رؤية الرئيس بوش في إقامة دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    The international security force is currently being provided by Australia and New Zealand; however, at the request of the Government of Timor-Leste, we have been canvassing other regional countries with a view to them contributing some force elements. UN ويذكر أن الدولتين اللتين تتشكل منهما حاليا قوة الأمن الدولية هما أستراليا ونيوزيلندا؛ غير أننا، تلبية لطلب حكومة تيمور - ليشتي، نجري اتصالات مع بلدان أخرى في المنطقة لحثها على المساهمة ببعض العناصر في القوة.
    9 regional standard operating procedures on disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement regarding Lord's Resistance Army ex-combatants and escapees were drafted by the Mission in collaboration with other regional missions, including MONUSCO and the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), and signed in June 2013 UN يونيه 2013 تسعة إجراءات معيارية تشغيلية إقليمية تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين في جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم، وذلك بالتعاون مع بعثات أخرى في المنطقة منها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    These talks were, unfortunately, discontinued by others in the region, instead of becoming an important channel for regional dialogue. UN لكن هذه المحادثات، بدلاً من أن تصبح قناة مهمة للحوار الإقليمي، أوقفتها مع الأسف جهات أخرى في المنطقة.
    The Plan is aimed at enhancing Lithuania's capabilities to prevent, detect and respond to nuclear smuggling incidents as well as identifies areas where both partners can share their experience with others in the region. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز قدرات ليتوانيا على منع حوادث تهريب المواد النووية وكشفها والتصدي لها، وهي تحدد كذلك المجالات التي يمكن أن يتقاسم فيها كلا الشريكين خبرته مع جهات أخرى في المنطقة.
    The vigilant attention and consistent efforts of the international community are required elsewhere in the region as well. UN إلا أن انتباه المجتمع الدولي اليقظ وجهوده المستمرة أمر مطلوب أيضا في أماكن أخرى في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus