"أخرى متعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • other multilateral
        
    • another multilateral
        
    • other MEA
        
    • other relevant multilateral
        
    The subsequent regional coordination benefited from prior experiences of regional coordination in other multilateral and bilateral negotiations. UN واستفاد التنسيق الإقليمي اللاحق من التجارب السابقة للتنسيق الإقليمي في مفاوضات أخرى متعددة الأطراف وثنائية.
    Hungary further listed the other multilateral conventions and bilateral agreements related to counter-terrorism to which it was a party. UN كما أوردت هنغاريا قائمة باتفاقيات أخرى متعددة الأطراف واتفاقات ثنائية تتعلق بمكافحة الإرهاب أصبحت هي طرفا فيها.
    The contributions made by other multilateral arrangements such as the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee were also valuable. UN وتعتَبر من الأهمية أيضاً الإسهامات المقدمة من ترتيبات أخرى متعددة الأطراف مثل مجموعة مورّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    The contributions made by other multilateral arrangements such as the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee were also valuable. UN وتعتَبر من الأهمية أيضاً الإسهامات المقدمة من ترتيبات أخرى متعددة الأطراف مثل مجموعة مورّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Result: Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وشراكات أخرى متعددة الأطراف
    Parties may provide financial resources through bilateral, regional and other multilateral channels for actions carried out in fulfilment of the objectives of this Agreement. UN يمكن للأطراف أن توفر الموارد المالية من خلال قنوات ثنائية وإقليمية وقنوات أخرى متعددة الأطراف لتمويل الإجراءات المنفذة لتحقيق أهداف هذا الاتفاق.
    In this context, we regret that civil society is not able to actively participate and play a constructive role as they may do in other multilateral processes. UN وفي هذا السياق، ناسف لعدم تمكُّن المجتمع المدني من المشاركة بنشاط وأداء دور بنّاء مثلما يمكنه أن يفعل في إطار عمليات أخرى متعددة الأطراف.
    We are aware of your skills, and I have had the personal privilege of working with you in other multilateral forums and on complex negotiations. UN ونحن نعلم قدراتكم، وقد حظيتُ على المستوى الشخصي بشرف العمل معكم في محافل أخرى متعددة الأطراف ومفاوضات أخرى معقدة.
    other multilateral institutions were very active as well. UN واضطلعت أيضاً مؤسسات أخرى متعددة الأطراف بنشاط حثيث في هذا المجال.
    other multilateral institutions have been quite active as well. UN كما أبدت منظمات أخرى متعددة الأطراف نشاطاً في هذا الصدد.
    other multilateral financial institutions also sharply increased their lending levels. UN كما رفعت مؤسسات أخرى متعددة الأطراف مستويات إقراضها بشكل حاد.
    But there are other multilateral obligations where there is, clearly, a primary obligee. UN غير أن ثمة التزامات أخرى متعددة الأطراف تكون فيها جهة ملزِمة معينة واضحة.
    other multilateral organizations have spoken clearly as well. UN وأعربت منظمات أخرى متعددة الأطراف عن مواقف واضحة أيضا.
    Thanks to the efforts of the Commission on the Status of Women, a gender perspective had increasingly been integrated by the United Nations system and other multilateral mechanisms; however, much remained to be done. UN وقالت إنه نتيجة لجهود لجنة مركز المرأة أدمجت منظومة الأمم المتحدة وآليات أخرى متعددة الأطراف منظوراً جنسانياً على نطاق أوسع ؛ ولو أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله.
    However, the Initiative does not include other multilateral institutions besides the African Development Bank, International Monetary Fund and the World Bank. UN غير أن هذه المبادرة لا تشمل مؤسسات أخرى متعددة الأطراف عدا مصرف التنمية الأفريقي ، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي.
    Those are areas that are generally viewed as ones in which other multilateral organizations possess a comparative advantage. UN وتشكل هذه مجالات ينظر إليها عموما على أنها مجالات تمتلك منظمات أخرى متعددة الأطراف مزية نسبية فيها.
    It is disheartening to see partners funding other multilateral institutions instead of the mechanism that we agreed to in Bali. UN ومن المؤسف أن نرى بعض الشركاء يمولون مؤسسات أخرى متعددة الأطراف بدلا من الآلية التي اتفقنا عليها في بالي.
    Contributions from other multilateral or regional agencies UN المساهمات المقدمة من وكالات أخرى متعددة الأطراف أو إقليمية
    Contributions from other multilateral or regional agencies UN المساهمات المقدمة من وكالات أخرى متعددة الأطراف أو إقليمية
    Nevertheless, consideration should be given to additional debt relief measures involving other multilateral institutions. UN ومع ذلك، ينبغي إيلاء الاعتبار لاتخاذ تدابير إضافية لتخفيف عبء الديون تشمل مؤسسات أخرى متعددة الأطراف.
    The China-Africa Development Fund, mentioned earlier, represents yet another multilateral initiative designed to promote broader cooperation interregionally, with backing of $5 billion. UN كما يمثل الصندوق الإنمائي المشترك بين الصين وأفريقيا الذي سبقت الإشارة إليه، مبادرة أخرى متعددة الأطراف تهدف إلى تشجيع المزيد من التعاون الأقاليمي، بدعم يبلغ خمسة بلايين دولار.
    The present Memorandum of Understanding is entered into without prejudice to any administrative arrangements which might be agreed upon between UNEP and the Stockholm Convention or any other relevant multilateral environmental agreements in the future. UN 46 - تبرم مذكرة التفاهم هذه دون المساس بأي ترتيبات إدارية تم الاتفاق عليها بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية استكهولم، أو أي اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وذات صلة تُبرم في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus