"أخرى معنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • other relevant
        
    • other interested
        
    • other concerned
        
    • other related
        
    • other stakeholders
        
    In line with the concerns expressed by other relevant international and regional human rights bodies, the State party should: UN ينبغي للدولة الطرف، مراعاة لبواعث القلق التي أعربت عنها هيئات دولية وإقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان، أن تقوم بما يلي:
    Submissions from the World Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations UN معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية
    Action plan and timeline to be submitted by the Government of Iraq to the Security Council or any other relevant United Nations body. UN تقدم الحكومة العراقية خطة عمل وجدولا زمنيا إلى مجلس الأمن أو إلى أية جهة أخرى معنية تابعة للأمم المتحدة.
    There will also be a wider reference group comprising other interested organizations and relevant United Nations bodies and agencies. UN وسيكون هناك فريق مرجعي أوسع نطاقاً يضم ممثلين من منظمات أخرى معنية فضلاً عن ممثلي هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    20. In relation to capacity-building processes, some agencies have conducted training sessions for their staff and other interested parties. UN 20 - وفيما يتعلق بعمليات بناء القدرات، نظمت بعض الوكالات دورات تدريبية لموظفيها ولأطراف أخرى معنية بالأمر.
    Cooperation between the two organizations involved other concerned parties and permitted the resolution of complex problems in a coordinated manner. UN وشمل التعاون بين المنظمتين أطرافا أخرى معنية وأتاح حل المشاكل المعقدة بطريقة منسقة.
    46. During deliberations on this subject, the Committee met with representatives of the Department of Management and other related parties. UN 46 - وفي أثناء المداولات بشأن هذا الموضوع، اجتمعت اللجنة مع ممثلين عن إدارة الشؤون الإدارية وأطراف أخرى معنية.
    In line with the concerns expressed by other relevant international and regional human rights bodies, the State party should: UN ينبغي للدولة الطرف، مراعاة لبواعث القلق التي أعربت عنها هيئات دولية وإقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان، أن تقوم بما يلي:
    In line with the concerns expressed by other relevant international and regional human rights bodies, the State party should: UN ينبغي للدولة الطرف، مراعاة لبواعث القلق التي أعربت عنها هيئات دولية وإقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان، أن تقوم بما يلي:
    Submissions from the World Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations UN معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية
    other relevant United Nations organizations had also been encouraged to join. UN وشُجعت منظمات أخرى معنية تابعة للأمم المتحدة على الانضمام إلى الشبكة.
    Civil society actors and other relevant Norwegian parties were actively consulted in this process. UN واجتُهد في استشارة الفاعلين في المجتمع المدني وأطراف نرويجية أخرى معنية في هذه العملية.
    other relevant directorates will be invited to collaborate. UN وستُدعى للتعاون في هذا الصدد مديريات أخرى معنية بالموضوع.
    The intention of the relevant Minister of Uganda representing the host country of the Institute was fully endorsed by the Board to contact in person a visiting delegation or other relevant government ministers of African States, appealing for financial support to UNAFRI. UN وأيد المجلس تماما اعتزام الوزير المختص في أوغندا التي تمثل البلد المضيف للمعهد أن يتصل شخصيا بوفد زائر أو بوزراء حكومات أخرى معنية من الدول الافريقية، لمناشدتها تقديم الدعم المالي للمعهد.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of selected African Governments and other relevant land actors in monitoring tenure security to guide land policy implementation Consultants 140.5 Travel 45.0 Grants 180.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات حكومات أفريقية مختارة وجهات فاعلة أخرى معنية بالأراضي على رصد ضمان حيازة الأراضي من أجل توجيه تنفيذ سياسات الأراضي
    Chairman, group of Polish experts, talks with the delegation of experts of the Russian Federation and delegations of experts of other interested States on protection and conservation of marine resources of the Sea of Okhotsk (1992-1995) UN رئيس فريق الخبراء البولندي في المحادثات المعقودة مع وفد خبراء الاتحاد الروسي ووفود خبراء دول أخرى معنية بحماية الموارد البحرية في بحر أوخوتسك والحفاظ عليها
    While no separate resolution had been initiated in the General Assembly on the issue, his delegation would revisit its position pending forthcoming developments and in consultation with other interested parties. UN وفي حين لم يُشرَع في أي قرار مستقل في الجمعية العامة بشأن المسألة، يودّ وفده أن يعيد طرح موقفه لحين التطورات القادمة وبالتشاور مع أطراف أخرى معنية بالأمر.
    We believe that all matters related to the Statute and the application of its provisions should also be subject to a discussion open to States parties of the Rome Statute as well as any other interested State. UN ونرى أنه ينبغي كذلك أن تخضع جميع المسائل المتعلقة بالنظام الأساسي وتطبيق أحكامه لإجراء مناقشة بشأن نظام روما مفتوحة للدول الأطراف وأيضا لأية دولة أخرى معنية.
    C. Meeting with other concerned bodies 22 23 4 UN جيم- الاجتماع مع هيئات أخرى معنية 22-23 4
    Cooperation has also been established with other concerned bilateral and multilateral institutions. UN وتتعاون اليونيدو أيضا مع مؤسسات أخرى معنية ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    Cooperation between the two organizations involved other concerned parties and permitted the resolution of complex problems in a coordinated manner. UN وشمل التعاون بين المنظمتين أطرافا أخرى معنية وأتاح حل المشاكل المعقدة بطريقة منسقة.
    Among the institutions that facilitate such recourse procedures are the courts, as well as an ombudsman, national human rights commission or other related body. UN وتُذْكَرُ بين المؤسسات المعنية بتيسير إجراءات التظلم المشار إليها، المحاكم، فضلاً عن مكتب المظالم، أو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، أو أي هيئة أخرى معنية.
    It is hoped that other stakeholders in the international community will join in this endeavour. UN ونأمل أن تنضم إلى هذا المسعى جهات أخرى معنية من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus