"أخصائيين تقنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • technicians
        
    • Technician
        
    • technical specialists
        
    This has been necessitated primarily by the inability of UNMIS to recruit capable technicians to man various technical and administrative positions. UN ومرد الحاجة إلى ذلك أساسا هو عدم قدرة البعثة على تعيين أخصائيين تقنيين قادرين على شغل وظائف تقنية وإدارية شتى.
    Provision of technicians to operate and maintain telecoms exchange UN توفير أخصائيين تقنيين لتشغيــل وصيانـة معدات الاتصـالات السلكية واللاسلكية
    Extensive splashes of oil from the aircraft suggested the engine had been tested and the Group later viewed technicians working to remove the engine with a hoist. UN فبُقع الزيت الكثيفة المتناثرة من الطائرة تشير إلى أن المحرك قد تم اختباره، وشاهد الفريق لاحقا أخصائيين تقنيين يعملون على نقل المحرك برافعة.
    Abolishment of two Local and Wide Area Network technicians posts, Access Control Administrator post, Radio Technician post and Information Technology Assistant post UN إلغاء وظيفتي أخصائيين تقنيين للشبكة المحلية والشبكة الواسعة، ووظيفة مدير برنامج مراقبة الدخول، ووظيفة أخصائي اللاسلكي، ووظيفة مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات
    A number of the latter are former police officers with an investigative background, while others are technical specialists with environmental training. UN ويتألف عدد من أعضاء هذه الفرق من ضباط شرطة سابقين لديهم خلفية عن التحقيقات، في حين يتألف آخرون من أخصائيين تقنيين لديهم تدريب بيئي.
    So far 25 EOD personnel have been trained into 5 EOD technicians, 10 operators and 10 Recce agents. UN وحتى الوقت الحاضر، جرى تدريب 25 أخصائياً في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة أصبح 5 منهم أخصائيين تقنيين في مجال إبطال مفعول الذخائر المتفجرة و10 مشغلين و10 عناصر استطلاع.
    Abolition of 2 Communications technicians, 1 Satellite Technician and 2 Information Technology Assistants in Darfur due to transfer of operations to UNAMID UN إلغاء وظائف أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات، وأخصائي تقني في مجال السواتل، ومساعدين لتكنولوجيا المعلومات في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Abolition of 6 Communications technicians and 3 Information Technology Assistants in Darfur due to transfer of operations to UNAMID UN إلغاء وظائف 6 أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات، و 3 مساعدين لتكنولوجيا المعلومات في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Five posts are to be redeployed from other areas, resulting in requirements for 13 additional posts, including 3 programmers for database support, 2 LAN administrators, and 3 help desk technicians. UN وستنقل خمس وظائف من مناطق أخرى، مما ستترتب عليه الحاجة إلى ١٣ وظيفة إضافية، بما في ذلك ٣ مبرمجين لدعم قاعدة البيانات، ومديران لشبكة المنطقة المحلية، وثلاثة أخصائيين تقنيين مكتبيين مساعدين.
    So far 25 EOD personnel have been trained into 5 EOD technicians, 10 operators and 10 Recce agents. UN وحتى الوقت الحاضر، جرى تدريب 25 أخصائياً في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة أصبح 5 منهم أخصائيين تقنيين في مجال إبطال مفعول الذخائر المتفجرة و10 مشغلين و10 عناصر استطلاع.
    As problems occurred during the operation of the sand pumps, the plaintiff again sent technicians to replace certain parts of the pumps; furthermore, he delivered replacement parts to the defendant. UN ونظرا لحدوث مشاكل أثناء تشغيل مضخات الرمل، أرسل المدعي من جديد أخصائيين تقنيين لاستبدال بعض أجزاء المضخات؛ وزيادة على ذلك، سلّم المدعى عليه قطع الغيار اللازمة.
    The Group noted that it had received confirmation from the Government of Côte d'Ivoire that it currently engaged three foreign technicians for the maintenance of its Mi-24 helicopter and, in 2005, for maintenance of ground-to-air equipment. UN وأشار الفريق إلى أنه تلقى تأكيداً من حكومة كوت ديفوار على استعانتها حاليا بثلاثة أخصائيين تقنيين أجانب لإجراء أعمال صيانة لطائرات Mi-24 العمودية التي تملكها، وفي عام 2005 لصيانة معدات أرض - جو.
    Over 100 agricultural scientists are working in the field with African technicians in order to improve the food security of the continent and generate export surpluses where possible (box 3). UN كما يعمل أكثر من 100 عالم زراعي في الميدان مع أخصائيين تقنيين أفارقة من أجل تحسين الأمن الغذائي للقارة وتوليد فوائض للتصدير حيثما أمكن (النص الإطاري 3).
    102. Eight Belarus nationals and two Ukrainian aviation technicians are currently under contract to assist FACI in this task, according to the Ministry of Defence. UN 102 - ويعمل حالياً ثمانية أخصائيين تقنيين في مجال الطيران من رعايا بيلاروس واثنان من أوكرانيا بموجب عقد لمساعدة القوات الجوية لكوت ديفوار في هذه المهمة، وفق ما ذكرته وزارة الدفاع.
    UNOCI MILOB team observed foreign technicians working on its carcass on 18 May 2005, for example. UN وعلى سبيل المثال، لاحظ فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أخصائيين تقنيين أجانب يعملون على هيكلها في 18 أيار/مايو 2005.
    In May and August, during visits to the airport, the Group observed five Belarus technicians working on the AN-12. UN ولاحظ الفريق أيضا خمسة أخصائيين تقنيين من بيلاروس يعملون على الطائرة التي من طراز AN-12 في أيار/مايو وآب/أغسطس خلال زيارات قام بها إلى المطار.
    According to information gathered from Ivorian military officials, the Ivorian Air Force has the necessary technicians and pilots to maintain and fly the Mi-24. UN ووفقا للمعلومات المجمعة من المسؤولين العسكريين الإيفواريين، فإن القوات الجوية الإيفوارية لديها ما يلزم من أخصائيين تقنيين ومن طيارين لصيانة الطائرة الـ Mi-24 وقيادتها.
    (f) Retitling of five Communication Technician (Local level) positions as Telecommunication technicians (Local level); UN (و) إعادة تسمية وظيفة خمسة أخصائيين تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة أخصائيين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛
    A number of the latter are former police officers with an investigative background, while others are technical specialists with environmental training. UN ويتألف عدد من أعضاء هذه الفرق من ضباط شرطة سابقين لديهم خلفية عن التحقيقات، في حين يتألف آخرون من أخصائيين تقنيين لديهم تدريب بيئي.
    (g) The Board shall engage, periodically and as deemed necessary, the expertise of technical specialists in relevant fields, inter alia, agriculture, land law, topography and assessment and compensation, to assist it in establishing and maintaining the Register of Damage; UN (ز)يستعين المجلس، دوريا وحسبما يقتضي الأمر، بخبرة أخصائيين تقنيين في الميادين ذات الصلة بالموضوع في مجالات عدة منها الزراعة والقانون العقاري والطبوغرافيا والتقدير والتعويض، لمساعدته في وضع سجل الأضرار ومسكه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus