"أخطأت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • erred in
        
    • the wrong
        
    • incorrectly
        
    • misapplied
        
    • error in
        
    • that wrong
        
    • was wrong to
        
    • had miscalculated
        
    • erroneously interprets
        
    • screwed up the
        
    • made a mistake in
        
    • made the mistake of
        
    • misplaced
        
    • messed up
        
    • something wrong
        
    The High Commercial Court, however, held that the first instance court erred in the application of the substantive law. UN غير أن المحكمة التجارية العليا رأت أن المحكمة الابتدائية أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي.
    If I have erred in my judgement in what is required to make the Conference successful, then I accept this responsibility. UN وإذا كنت قد أخطأت في رأيي بشأن ما هو مطلوب لجعل المؤتمر ناجحا فإنني أتحمل هذه المسؤولية.
    You know, Arnold, I think you may have the wrong man. Open Subtitles هل تعرف يا آرنولد، أعتقد ربّما قد أخطأت في الرجل
    The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. UN ويزعم أن المحكمة أخطأت في تقييم الأدلة الواردة في ملف القضية وتجاهلت عناصر تثبت براءة نجله.
    3.7 The author claims that the Federal Court, by dismissing his appeal, has misapplied the Canadian law and thereby eliminated the only effective recourse available to the author, in violation with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ٣-٧ ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة الفيدرالية، برفض استئنافه، قد أخطأت في تطبيق القانون الكندي وبذلك ألغت سبيل الرجوع الفعلي الوحيد المتاح أمام صاحب البلاغ، انتهاكا للمادة ٢، الفقرة ٣، من العهد.
    Now i see my error in judgment. Open Subtitles والآن أرى بأنّي أخطأت في القرار
    A house on a lake. Or do I have that wrong, too? Open Subtitles منزل على بحيرة أم أني أخطأت في ذلك أيضا؟
    The Appeals Chamber found that the Trial Chamber had erred in its imposition of the sentence. UN ووجدت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت في إصدار الحكم.
    It is also asserted that the Court of Appeal erred in accepting the trial court's rulings and denying the appeal. UN كما تؤكد المحامية أن محكمة الاستئناف أخطأت في قبول قرارات محكمة الموضوع ورفض الاستئناف.
    In allowing the appeal, the Appeals Chamber found that the Trial Chamber had erred in its interpretation and application of rule 94 ter. UN وبمنح الإذن بالطعن حيث اتضح لدائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية أخطأت في تفسير وتطبيق القاعدة 94 مكررا ثانيا.
    The author further alleged that the Court had erred in its evaluation of the evidence provided by experts and witnesses. UN وادعت صاحبة البلاغ أيضاً أن المحكمة أخطأت في تقدير تقارير الخبرة وإفادات الشهود.
    In this current case one of the author's arguments to the Supreme Court was that the trial court erred in weighting the testimony of Lori Pagdayawon. UN وفي هذه القضية احتج صاحب أمام المحكمة العليا بأن المحكمة الابتدائية أخطأت في تقييمها لرجحان شهادة لوري باغداياون.
    I'm new here, must have gotten off on the wrong floor. Open Subtitles أنا جديد هنا، يجب أن أكون أخطأت في الطوابق المتشابهة.
    - Could be barking up the wrong tree. Open Subtitles لم أستطع الحصول على معلومات عنهم من الممكن أنك أخطأت في اتهامهم
    Well, you see, last week my lady got on the wrong side of "Larry Law," Open Subtitles حسنا كما ترى فإن الأسبوع الماضي فإن زوجتي قد أخطأت في طريق لاري لو
    The court allegedly assessed incorrectly the evidence on file and ignored elements proving his son's innocence. UN ويزعم أن المحكمة أخطأت في تقييم الأدلة الواردة في ملف القضية وتجاهلت عناصر تثبت براءة نجله.
    3.6 The author claims that the Federal Court, by dismissing his appeal, has misapplied the Canadian law and thereby eliminated the only effective recourse available to the author, in violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ٣-٦ ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة الفيدرالية، برفض استئنافه، قد أخطأت في تطبيق القانون الكندي وبذلك ألغت سبيل الرجوع الفعلي الوحيد المتاح أمام صاحب البلاغ، انتهاكا للمادة٢، الفقرة ٣، من العهد.
    I want you to leave now. Look, I made an error in judgment. Open Subtitles أريدك أن ترحل الآن - اسمعي، لقد أخطأت في الحكم.
    Um,please tell I'm reading that wrong. Open Subtitles أرجوك أخبريني أني أخطأت في القراءة
    Maybe I was wrong to think that I need to sit out here and connect with these people. Open Subtitles ربما أخطأت في التفكير أني أحتاج أن أجلس هنا وأتواصل مع هؤلاء الناس
    As for the sentence, the Court upheld the Public Prosecution Service's appeal, which claimed that the National High Court had miscalculated the number of years of imprisonment applicable to an offence committed with aggravating circumstances, including membership in a criminal organization. UN وعن العقوبة، أيدت المحكمة طعن النيابة العامة التي ادّعت أن المحكمة الوطنية العليا أخطأت في حساب سنوات السجن المنطبقة على جريمةٍ ارتُكبت في ظروف مشددة، مثل الانتماء إلى منظمة إجرامية.
    5.3 The author points out that the State party erroneously interprets the rights guaranteed under article 9, paragraph 3, of the Covenant as part of the guarantees contained in article 9, paragraph 4, of the Covenant. UN 5-3 وتشير صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف أخطأت في تفسير الحقوق المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد واعتبرها جزءاً من الضمانات الواردة في الفقرة 4 من المادة 9 من العهد.
    I screwed up the address, which means this whole day has been a waste of time. Open Subtitles لقد أخطأت في العنوان مما يعني أن هذا اليوم بأكمله كان مضيعه للوقت.
    Look, we've got to defuse this thing before it gains traction, so you're gonna craft a carefully-worded apology explaining how you made a mistake in the heat of the moment and it'll never happen again. Open Subtitles انظر، علينا أن ننزع فتيل هذا الأمر قبلما يشتعل لذا ستقدم اعتذارًا شديد اللهجة وتشرح فيه كيف أنك أخطأت في تلك اللحظة
    I made the mistake of thinking you were just psychic, but it... Open Subtitles لقد أخطأت في الإعتقاد انت فقط وسيط روحاني
    All those arguments won, and now it seems I've misplaced my winnings. Open Subtitles وكُل تلك الحجج التي كسبتها تبدو الآن إني أخطأت في أرباحي.
    - I messed up some of my lines. - No, you didn't. Open Subtitles ـ لقد أخطأت في بعض الأسطر ـ لا لم يحدث..
    No, except she would say, I'm sorry, or something like that, as if she did something wrong, but... she never did anything wrong. Open Subtitles لا ، إلا أنها كانت تقول دائما أنا آسفة أو شيء من هذا القبيل كما وأنها قد أخطأت في شيء لكن... ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus