our brother from Egypt said we are all in the same boat, and that is for sure. | UN | لقد ذكر أخونا من مصر أننا جميعا في قارب واحد، وذلك أمر لا يتطرق إليه الشك. |
Zambia wishes to recognize the very noble and professional efforts of our brother, the late Alioune Blondin Beye, in this process. | UN | وتود زامبيا أن تحيي الجهود النبيلة والقديرة التي بذلها أخونا الراحل أليون بلوندين بيي من أجل هذه العملية. |
Yesterday South Africa lost a leader and our brother Thabo a father. | UN | البارحة فقدت جنوب أفريقيا زعيماً وفقد أخونا تابو أباً. |
You didn't really think we'd turn our back on our brother, did you? | Open Subtitles | لم تظن حقًا أننا سندير ظهرنا على أخونا , صحيح؟ |
Now that our brother has found his noble purpose, what about you? | Open Subtitles | الآن وقد اهتدى أخونا لغايته النبيلة، فماذا عنك؟ |
Turns out, someone we thought was our brother in red is actually a boy in blue. | Open Subtitles | تبين، أن شخص ما كنا نظن أنه كان أخونا فى الرداء الأحمر هو في الواقع صبي من ذوي الرداء الأزرق. |
Brothers and sisters, it is with great honour and privilege that I present to you the leader of the al-Fateh Revolution from Libya, our brother Muammar al-Gaddafi. | Open Subtitles | الإخوة والأخوات، يسعدني أن أقدم لكم بوافر الاحترام والتقدير زعيم ثورة الفاتح من ليبيا، أخونا معمر القذافي |
I think it's that lovely barmaid, that pretty barmaid that's just walked out that's made our brother go all soft. | Open Subtitles | أظن أن تلك النادلة اللطيفة النادلة الحسناء التي أتت قبل قليل هي التي جعلت أخونا رقيقاً |
You know, God forbid we appear incoherent when our brother dies. | Open Subtitles | تعلمون، لا سمح الله يبدو أننا غير متماسكة عندما يموت أخونا. |
And so I reminded our brother who angered them in the first place. | Open Subtitles | ولذا فإنني ذكر أخونا الذين أغضبهم في المقام الأول. |
And thank you Lord for the guidance which we know you will show our brother Buck | Open Subtitles | وشكراً لك يارب لأجل ارشادك والذي نحن واثقون أنك ستهدي به أخونا باك |
- our brother has returned to the fold. - Welcome home, Orlando. | Open Subtitles | لقد رجع أخونا إلي الميدان مرحباً بعودتك يا أورلاندو |
We must understand that, as our brother and friend Mr. Francis Deng suggests, sovereignty is primarily a matter of responsibility, because every sovereign State must be able to fully shoulder the responsibility of creating an environment conducive to the full flourishing of all its citizens. | UN | يجب علينا أن نفهم كما قال أخونا وصديقنا السيد فرانسيس دينغ، السيادة هي من الناحية الأساسية مسألة تتعلق بالمسؤولية لأن كل دولة ذات سيادة يجب أن يكون بمقدورها أن تتحمل مسؤوليتها بالكامل عن تهيئة بيئة مؤاتية للازدهار الكامل لجميع مواطنيها. |
- He's suggesting you're married to Devyn because, let's face it, our brother can be a bit of a dick. | Open Subtitles | - ويقترح كنت متزوجا لDevyn ل، دعونا نواجه الأمر، أخونا يمكن أن يكون قليلا من ديك. |
To Almighty God we commend our brother Michael... and commit his body to the ground. | Open Subtitles | إلى الرب القدير نستودع أخونا مايكل... و نودع جسده إلى الأرض. |
We're like family and our brother is in trouble. | Open Subtitles | نحن مثل العائلة و أخونا في ورطة |
our brother can't hurt us anymore. | Open Subtitles | أخونا لن يستطيع أن يؤذينا بعد الآن |
In obedience to the will of God and upon the confession of this our brother, we baptize you in the name of the Father and in the name of the Son, and in the name of the Holy Spirit. | Open Subtitles | ...إطاعةً لإرادة الله ...و اعترافاً بذلك، أخونا نعمّدك باسم الآب و الابن و الروح القدس |
He works in the mines. And waiter, our brother, he's sick. | Open Subtitles | يعمل في المنجمِ ووالتر ، أخونا ، مريض |
our brother Marty was suddenly and violently taken from us. | Open Subtitles | كان أخونا مارتي الذى أخذ فجأة وبعنف منا |
It's because our half brother is here, isn't it? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أخونا الغير الشقيق, أليس كذلك؟ |