Prices of metals and minerals depend strongly on world economic performance. | UN | وتعتمد أسعار الفلزات والمعادن اعتمادا شديدا على أداء الاقتصاد العالمي. |
There has been improved economic performance at the macro level in the past 8 years. | UN | وقد تحسن أداء الاقتصاد على المستوى الكلي في السنوات الثماني الأخيرة. |
In a changing world working to reorganize itself in the face of severe crises and tectonic shifts in economic performance and potential, South-South cooperation has been a key factor of stability and hope. | UN | ففي هذا العالم المتغير الذي يعمل من أجل إعادة تنظيم نفسه في مواجهة الأزمات والتحولات التكتونية الحادة في أداء الاقتصاد واحتمالاته، يظل التعاون بين بلدان الجنوب عاملا رئيسيا للاستقرار والأمل. |
We have increased by 40 per cent the affiliation of workers to social security through the improved performance of the economy and our fight against evasion. | UN | وقد زدنا بنسبة 40 في المائة انتساب العمال إلى الضمان الاجتماعي من خلال تحسين أداء الاقتصاد ومكافحة التهرب الضريبي. |
Furthermore, due in part to the poor performance of the economy, high levels of poverty and illiteracy, there has been no significant improvement in the area of economic and social rights. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يطرأ تحسن كبير في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ويعزى ذلك جزئياً إلى سوء أداء الاقتصاد وارتفاع مستويات الفقر والأُميّة. |
Overall economic performance, measured in terms of trends in total output, payments position, fiscal situation, external debt position and price trends, was generally weak. | UN | فلقد كان أداء الاقتصاد في مجموعه ضعيفا بشكل عام، إذا قيس من حيث الاتجاهات القائمة في الناتج الكلي، ومركز المدفوعات، والحالة المالية ومركز الديون الخارجية، واتجاهات اﻷسعار. |
Over the last few years, with Brazil's strong economic performance, increased prominence is being given to environmental issues and there is growing ecological awareness. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية ونظراً إلى قوة أداء الاقتصاد البرازيلي، أصبحت القضايا البيئية تُولَى أهميّة كبرى وازداد الوعي الإيكولوجي. |
As has been noted by several international and Palestinian reports, PA institutions suffer from a range of weaknesses, many of which have a bearing on Palestinian economic performance and require urgent remedies. | UN | وكما جاء في تقارير عديدة دولية وفلسطينية، فإن مؤسسات السلطة الفلسطينية تعاني من طائفة من الضعفات التي يؤثر العديد منها على أداء الاقتصاد الفلسطيني وتتطلب حلولاً فورية. |
I. Repressed economy A. economic performance well below potential | UN | ألف - مستوى أداء الاقتصاد أدنى بكثير من إمكاناته |
The political events described above and their impact on overall economic performance and on society have led the Government and UNDP to assess the relevance of all the areas covered by the programme. | UN | دفع التطور السياسي للبلد - كما وصف آنفا - وآثاره في أداء الاقتصاد ككل وفي المجتمع الحكومة واليونيب إلى النظر في مدى ملاءمة جميع محاور البرنامج. |
In October 1999, the Director-General signed a two-year agreement with the University of Oxford whereby UNIDO undertook to fund research on African economic performance under a joint research programme. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، وقّع المدير العام على اتفاق لمدة سنتين مع جامعة أكسفورد تعهدت اليونيدو بموجبه بتمويل بحوث حول أداء الاقتصاد الافريقي في اطار برنامج مشترك للبحوث. |
1.2 National economic performance and Trends | UN | 1-2 أداء الاقتصاد الوطني واتجاهاته |
An STI strategy, integrated into the broader national development strategy, comprising policies aimed at strengthening these capabilities, and at building effective systems of knowledge and innovation, can play an important role in creating new opportunities for entrepreneurs, improving national economic performance and reducing poverty. | UN | ويمكن لاستراتيجية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، مدرجةً في استراتيجية إنمائية وطنية أوسع قائمة على سياسات ترمي إلى تعزيز تلك القدرات وبناء شبكات فعالة للمعرفة والابتكار، أن تلعب دوراً هاماً في إتاحة فرص جديدة لأصحاب المشاريع وتحسين أداء الاقتصاد الوطني والحد من الفقر. |
This report marks two decades of UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people and reviews ongoing technical cooperation activities in this area in the context of Palestinian economic performance and the findings of related policy analysis and research. | UN | ويتصادف صدور هذا التقرير مع مرور عقدين على بدء برنامج المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، ويستعرض أنشطة التعاون التقني الجارية في هذا المجال في سياق أداء الاقتصاد الفلسطيني والنتائج التي خلص إليها التحليل والبحث بشأن السياسات العامة ذات الصلة. |
106. Economic reforms had had a positive impact on economic performance, with steady growth unprecedented since independence. | UN | 106 - وقالت إن الإصلاحات الاقتصادية التي جرت أثرت بشكل إيجابي في أداء الاقتصاد حيث شهد البلد نموا مطردا لم يسبق له مثيل منذ الاستقلال. |
But the improvement in US economic performance began well before the November election. Indeed, it began well before September, when polls started to indicate that the Republicans were likely to do exceptionally well, taking control of the Senate and enlarging their majority in the House of Representatives. | News-Commentary | ولكن تحسن أداء الاقتصاد الأميركي بدأ قبل انتخابات نوفمبر/تشرين الثاني بفترة طويلة. بل إنه بدأ قبل سبتمبر/أيلول، عندما بدأت استطلاعات الرأي تشير إلى أن أداء الجمهوريين في الانتخابات من المرجح أن يكون استثنائيا، فيسيطرون على مجلس الشيوخ ويوسعون أغلبيتهم في مجلس النواب. |
France’s economic performance has been lackluster during the past ten years, particularly with respect to competitiveness, debt sustainability, public spending, and the labor market. Our responsibility is to ensure that we are doing better in each of these areas by 2017, when the current electoral term expires. | News-Commentary | كان أداء الاقتصاد الفرنسي باهتاً أثناء السنوات العشر الماضية، وخاصة فيما يتصل بالقدرة التنافسية، واستدامة الديون، والإنفاق العام، وسوق العمل. وتتلخص مسؤوليتنا في ضمان بذل أقصى جهد ممكن في كل من هذه المجالات حتى عام 2017، عندما تنتهي الفترة الانتخابية الحالية. |
12. The first reason is that these industries are fundamental to the performance of the economy as providers of inputs for all other sectors of activity. | UN | 12- والسبب الأول هو أن هذه الصناعات أساسية من أجل أداء الاقتصاد بوصفها صناعات مقدِّمة للمدخلات من أجل سائر قطاعات النشاط. |
The rate of inflation in the national economy rose from 11.7 per cent in 1991 to 28 per cent in 1994. One of the main causes of this inflation was the high retail prices of some consumer goods because of the poor performance of the economy in making them available in the required quantities. | UN | لقد ارتفع معدل التضخم في الاقتصاد الوطني من 11.7 في المائة عام 1991 ليصل إلى 28 في المائة عام 1994 ومن بين أهم الأسباب لارتفاع معدلات التضخم هو ارتفاع أسعار التجزئة لبعض السلع الاستهلاكية نتيجة لضعف أداء الاقتصاد الوطني في توفيرها بالكميات المطلوبة. |
In August 1997 the performance of the economy had been rated as excellent by the International Monetary Fund, and an agreement had been reached between the Government and the Fund on a new programme for 1998. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، صنﱠف صندوق النقد الدولي أداء الاقتصاد على أنه ممتاز، وتم التوصل إلى اتفاق فيما بين الحكومة والصندوق بشأن برنامج جديد لعام ١٩٩٨. |
In the debate on the weakening performance of the global economy, the view was expressed that it had highlighted the need for reforms to the global economic system. | UN | 15- وفي النقاش الذي دار بشأن أداء الاقتصاد العالمي الآخذ في الضعف، أُبدي رأي مفاده أن هذا الأداء الضعيف قد أبرز الحاجة إلى إجراء إصلاحات في النظام الاقتصادي العالمي. |
Yes, today the European economy is not doing badly. But how long is this likely to last with the US falling into a deep slump? | News-Commentary | هذا خطأ عظيم، وقد يتكبد البنك المركزي الأوروبي ثمناً باهظاً نتيجة لهذا الخطأ. لا أحد يستطيع أن ينكر أن أداء الاقتصاد الأوروبي اليوم ليس سيئاً. ولكن إلى متى قد يستمر هذا مع انزلاق الولايات المتحدة إلى حالة من الهبوط الاقتصادي العميق؟ |