"أداء البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mission's performance
        
    • mission performance
        
    • performance of the Mission
        
    • UNMISS performance
        
    • discharge by UNAMIR
        
    • the performance of UNAMI
        
    • functioning of the mission
        
    OIOS notes that the Mission's performance and results achievement have not been evaluated since its establishment in 2004. UN ويلاحظ المكتب أنه لم يتم تقييم أداء البعثة وتحقيقها للنتائج منذ أن أنشئت في عام 2004.
    The present report contains 12 recommendations to help improve the Mission's performance and promote the achievement of results. UN ويتضمن هذا التقرير 12 توصية الهدف منها تحسين أداء البعثة وتعزيز العمل على تحقيق النتائج المتوخاة.
    The Committee will review this issue in the context of the global field support strategy and the Mission's performance report. UN وسوف تستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقرير أداء البعثة.
    Very few believe that external factors have only a slight or no influence on mission performance. UN وقليلون جدا منهم يعتقدون أن للعوامل الخارجية تأثيرا طفيفا أو ليس لها تأثير على أداء البعثة.
    Results-based budgeting was key to the evaluation of mission performance and an effective management tool for the Administration. UN وأضاف أن وضع ميزانية تركز على النتائج يشكل عاملا رئيسيا من عوامل تقييم أداء البعثة وأداة إدارية فعالة في يد الإدارة.
    Details of the budgetary performance of the Mission are contained in annex V to the present report. UN وترد تفاصيل أداء البعثة المتعلق بالميزانية في المرفق الخامس من هذا التقرير.
    Taking into account the Mission's performance in the previous period, the 25 per cent ratio has been reduced to 20 per cent. UN وبالنظر إلى أداء البعثة في الفترة الماضية، جرى تخفيض النسبة من 25 إلى 20 في المائة.
    Recommendation 2 does not preclude analysis of a Mission's performance using other relevant indicators. UN ولا تتعارض التوصية 2 مع تحليل أداء البعثة باستخدام مؤشرات أخرى ذات صلة.
    Analysis of the impact of the new contractual regime on the Mission's performance will be presented in the performance report for 2010/11 UN سيقدم تحليل لأثر النظام التعاقدي الجديد على أداء البعثة في تقرير الأداء للفترة 2010/2011
    12. The programme evaluation assessed the Mission's performance in all the above-mentioned mandated areas. IV. Evaluation results UN 12 - وقيم التقييم البرنامجي أداء البعثة في جميع المجالات المأذون بها المذكورة أعلاه.
    The present report includes a number of recommendations, some of which are aimed at improving the Mission's performance while others draw attention and seek solutions to structural impediments it confronted in the areas of integration and human rights. UN ويتضمن هذا التقرير عددا من التوصيات، يرمي بعضها إلى تحسين أداء البعثة على حين يوجّه البعض الآخر الانتباه إلى العقبات الهيكلية التي اعترضتها في مجالَي الإدماج وحقوق الإنسان والسعي إلى تخطّيها.
    The Mission's performance report for the 2005/06 financial period contains information on the monthly expenditure pattern. UN يتضمن تقرير أداء البعثة للفترة المالية 2005/2006 معلومات عن نمط الإنفاق الشهري.
    With this objective in mind, UNMIK has produced a mission performance management plan to guide coordinated Mission action. UN وفي إطار مراعاة هذا الهدف، وضعت البعثة خطة لإدارة أداء البعثة من أجل توجيه عمل البعثة على نحو منسّق.
    The improvements in contract management, the need for which was indicated in the report, would naturally maximize the effectiveness of those contracts and would therefore enhance overall mission performance. UN وأنه من الطبيعي أن تزيد التحسينات المدخلة على إدارة العقود، والتي بيَّن التقرير الحاجة إليها، من فعالية تلك العقود إلى أقصى الحدود وبالتالي تعزيز أداء البعثة الشامل.
    Therefore, the mission performance data for 2001/02 are presented in a transitional format showing the actual accomplishments and outputs for which information was available against generic indicators and output types rather than against a baseline. UN ولهذا، تعرض بيانات أداء البعثة للفترة 2001/2002 في شكل مؤقت يبين الإنجازات و النواتج الفعلية التي توفرت بشأنها معلومات مقيسة على أنواع عامة من المؤشرات و النواتج وليس على خط أساس.
    His delegation could not support unique benefits without a pressing, demonstrated case that mission performance had suffered and would continue to suffer without a particular benefit. UN وأعلـــن أن وفـــده لا يمكن أن يؤيد منح بدلات تقتصر على بعثة بعينها بدون وجود حالة ملحّة مدعومة بالأدلة التي تثبت أن أداء البعثة قد تأثر سلبا وسيظل على هذا الحال ما لم يتم صرف بدل معين.
    However, some discrepancies remained between the mission performance management plan and the results-based budgeting with regard to goals, sub-goals and outputs. UN غير أنه لا تزال ثمة اختلافات بين خطة إدارة أداء البعثة والميزنة القائمة على تحقيق النتائج من حيث الأهداف والأهداف الفرعية والنواتج.
    Regular review would then be required to reflect appropriately the depreciation of the value of the inventory, and the losses would be reflected in the financial performance of the Mission. UN ثم سيلزم استعراض منتظم للتعبير، على نحو ملائم، عن استهلاك قيمة المخزون. أما الخسائر فستتجلى في أداء البعثة المالي.
    Given these, the performance of the Mission could be further improved. UN وإذا ما تحقق ذلك، يمكن زيادة تحسين أداء البعثة.
    All expenditure results will be reported and explained in the context of the UNMISS performance report for the 2011/12 period. UN وسيجري الإبلاغ عن جميع نتائج الإنفاق وشرحها في سياق تقرير أداء البعثة للفترة 2011/2012.
    14. Requests the Secretary-General to report to the Council by 1 February 1996 on the discharge by UNAMIR of its mandate and progress towards repatriation of refugees; UN ٤١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ تقريرا عن أداء البعثة لولايتها والتقدم المحرز صوب إعادة اللاجئين إلى وطنهم؛
    187. Information regarding the performance of UNAMI for 2010 is provided in paragraphs 10 to 19 of the report of the Secretary-General (A/65/328/Add.5). UN 187 - وترد معلومات بشأن أداء البعثة لعام 2010 في الفقرات من 10 إلى 19 من تقرير الأمين العام (A/65/328/Add.5).
    It agreed with the Secretariat that the request had been made out of prudence in order to avoid any delay in the start-up and functioning of the mission. UN ووفدها يوافق اﻷمانة العامة الرأي بأن الطلب قدم توخيا للحرص، لكي لا يحدث أي تأخير في عملية البدء وفي أداء البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus