"أداء التصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • export performance
        
    The latter comprised a set of quantitative indicators benchmarking the export performance of 184 countries from an environmental perspective. UN وتضمنت هذه الأخيرة مجموعة من المؤشرات الكمية لقياس أداء التصدير في184 بلداً من المنظور البيئي.
    OIOS acknowledges difficulties in measuring impact, which for ITC ultimately could be described as sustained improvement in export performance. UN ويسلم المكتب بالصعوبات التي تعترض قياس الأثر الذي يمكن وصفه بالنسبة للمركز بكونه التحسين المتواصل في أداء التصدير.
    export performance varied significantly across sectors. UN وتباين أداء التصدير تبايناً كبيراً عبر القطاعات.
    This strong export performance is also reflected in the share of exports from these economies in world markets, which has been growing steadily for seven years in a row. UN وكما يظهر أداء التصدير القوي هذا في حصة الصادرات من تلك الاقتصادات في أسواق العالم، وهي حصة متزايدة تدريجياً لسبع سنوات على التوالي.
    However, GCC member States still registered on average a 50 per cent or more improvement in their export performance in 2001 when compared with 1999 and 1998 levels. UN وبينما انخفض النمو في صادرات دول مجلس التعاون الخليجي بمعدل متوسط قدره 2.5 في المائة، تحسن أداء التصدير في عام 2001 بمعدل متوسطه لا يقل عن 50 في المائة بالنسبة لمستويي 1999 و1998.
    In an increasingly competitive environment, and in the light of WTO rules, mandatory export performance requirements are becoming more difficult to use. UN وأصبح اللجوء إلى فرض شروط إلزامية على أداء التصدير أصعب في ظل بيئة يتزايد فيها التنافس وفي ضوء القواعد التي حددتها منظمة التجارة العالمية.
    The export performance of the East Asian countries, most notably the Association of South-East Asian Nations countries, weakened markedly in 1995–1996 as activity in their major trading partners slowed down. UN وأصيب أداء التصدير في بلـدان شرقي آسيا، ولا سيمــا رابطة أمم جنوب شرقي آسيا - بضعف ملحوظ في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، مع تباطؤ النشاط لدى شركائهم التجاريين الرئيسيين.
    13. The relative export performance of the commodity sector in developing countries was also affected by supply-side factors. UN ١٣- كما أن عوامل جانب العرض قد أثﱠرت في أداء التصدير النسبي لقطاع السلع اﻷساسية في البلدان النامية.
    In cross-country comparisons, Latin America and the Caribbean region stand out as very heterogeneous in terms of export performance in the electronics sector. UN وفي المقارنات القطرية الشاملة، تبرز منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي كمنطقة غير متجانسة إلى حد بعيد من حيث أداء التصدير في قطاع الإلكترونيات.
    Employment performance requirements export performance requirements UN شروط أداء التصدير
    Just as their sound export performance contributed significantly to improved growth in the least developed countries in recent years, reduced export earnings are leading to widening current account deficits, depletion of international reserves, currency depreciation and reduced economic growth. UN ومثلما أسهم أداء التصدير السليم إسهاما كبيرا في تحسين النمو بأقل البلدان نموا في السنوات الأخيرة، يؤدي انخفاض عائدات الصادرات إلى اتساع حالات العجز في الحسابات الجارية، ونضوب الاحتياطيات الدولية، وانخفاض قيمة العملات، وانخفاض النمو الاقتصادي.
    In most of Latin America, two decades of market-oriented reforms had brought inflation under better control and had helped attract FDI, but export performance had been disappointing and, as in the 1980s, the current downturn had unleashed forces that threatened to set off a new round of debt crises and another lost decade for development. UN وفي معظم أمريكا اللاتينية، أدى عقدان من الإصلاحات ذات الوجهة السوقية إلى السيطرة سيطرة أفضل على التضخم وساعدا على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، ولكن أداء التصدير كان مخيباً للآمال، وكما في الثمانينات أدى الهبوط الحالي إلى إطلاق قوى تهدد بظهور حلقة جديدة من الديون وخسارة التنمية لعقد آخر.
    88. Transport is a key sector in creating a dynamic investment-export nexus in Africa, but the capacity and efficiency of transport systems in sub-Saharan Africa are being weakened by a lack of investment, and the poor performance of the transport sector is adversely affecting export performance and market development. UN 78- إن النقل قطاع رئيسي في إيجاد رابطة دينامية للاستثمار - والتصدير في أفريقيا، إلا أن طاقة وكفاءة نظم النقل في أفريقيا جنوب الصحراء يضعفهما نقص الاستثمار كما أن سوء أداء قطاع النقل يؤثر سلبيا على أداء التصدير وتنمية السوق.
    Action: In the context of UNCTAD XI and the Rio Trade Week preparatory to the conference, the secretariat convened an expert-level forum on export competitiveness of developing countries and provided a background paper on " export performance and its determinants: Supply and demand constraints " . UN المؤتمر(2)، نظمت الأمانة محفلاً على مستوى الخبراء بشأن القدرة التنافسية التصديرية للبلدان النامية، وقدمت ورقة معلومات أساسية حول موضوع " أداء التصدير والعوامل المحدِدة لـه: قيود العرض والطلب " (3).
    The gains in competitiveness and the improved export performance also led to an increase in Eastern Europe's share of the EU's extra-EU imports from 9.9 per cent in 2000 to 11.1 per cent in 2001. UN وأدت المكاسب الناجمة عن المنافسة وتحسن أداء التصدير أيضا إلى زيادة حصة أوروبا الشرقية من واردات الاتحاد الأوروبي حتى خارج الاتحاد من 9.9 في المائة في عام 2000 إلى 11.1 في عام 2001().
    53. We have argued that in order to consolidate improved economic performance, there are various long-term priorities that need to be addressed, the chief ones being higher rates of savings and domestic investment, greater investment in human capital and more dynamic export performance. UN 53 - وذكرنا أنه بغية توطيد أداء اقتصادي أفضل، يتعين التطرق إلى أولويات مختلفة بعيدة الأجل، من أهمها ارتفاع معدلات الادخار والاستثمار المحلية، والاستثمار بدرجة أكبر في مجال رأس المال البشري، وجعل أداء التصدير أكثر دينامية.
    4. The recent export performance of primary commodity exporters, including the least developed countries, has been erratic and uncertain.1 The international prices of some primary commodities are recovering, but most of these prices will stay in the range of their historical lows. UN 4 - وقد اتصف أداء التصدير لدى مصدري السلع الأساسية في الآونة الأخيرة بعدم الانتظام وبالتقلب(). ومع أن الأسعار الدولية لبعض السلع الأساسية تستعيد تحسنها، فإن معظم هذه الأسعار سيبقى في مستوياته التاريخية الدنيا.
    Examples are low bound tariffs; participation in sectoral tariff harmonization; effective and broad-based services liberalization commitments; prohibition of agricultural export subsidies and export duties; privatization; accession to the otherwise-optional Agreement on Government Procurement; and prohibition of export performance and transfer of technology requirements on foreign investors. UN ومن أمثلة ذلك انخفاض التعريفات المربوطة، والمشاركة في تنسيق التعريفات القطاعية؛ والدخول في التزامات فعلية وعريضة القاعدة لتحرير الخدمات؛ وحظر دعم الصادرات الزراعية وإلغاء رسوم التصدير، والخصخصة، والانضمام إلى اتفاق المشتريات الحكومية الاختياري؛ ومنع اشتراط مبدأ أداء التصدير ونقل التكنولوجيا على المستثمرين الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus