"أداء المهام الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance of official functions
        
    • the performance of official duties
        
    • the course of official duties
        
    Granting immunity to foreign State officials from domestic criminal jurisdiction was a demonstration of the principle of sovereign equality, and was also a necessity, in that it facilitated the performance of official functions and helped to maintain friendly relations among States. UN ومنح الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الوطنية لمسؤولي الدولة الأجنبية هو تعبير عن مبدأ المساواة في السيادة، فضلا عن أنه ضرورة من حيث أنه ييسر أداء المهام الرسمية ويساعد على الحفاظ على العلاقات الودية بين الدول.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    Liberty charges 779. Part III, chapter 12, paragraph 3.1 of the field administration manual provides that vehicles are provided to a mission to ensure adequate transport for the performance of official duties. UN 779 - تنص الفقرة 3-1 من الفصل 12 من الجزء الثالث من دليل الإدارة الميدانية على أن المركبات تتاح للبعثات من أجل ضمان النقل المناسب لأغراض أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY OR ILLNESS ATTRIBUTABLE TO the performance of official duties (ISSUED SEPARATELY AS SECRETARY-GENERAL'S BULLETIN ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 and Amend.1) UN القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 و Amend.1(.
    2. Generally speaking an appraisal relates primarily to efficiency and competence, but integrity is part of the essential characteristic of an international civil servant and may have an impact on the performance of official duties. UN ٢ - وبصفة عامة، يتصل التقييم أساسا بالكفاءة والمقدرة، أما النزاهة فهي خصيصة من الخصائص الجوهرية للموظف المدني الدولي ويمكن أن يكون لها تأثير على أداء المهام الرسمية.
    2. Generally speaking an appraisal relates primarily to efficiency and competence, but integrity is part of the essential characteristic of an international civil servant and may have an impact on the performance of official duties. UN ٢ - وبصفة عامة فإن التقييم يتصل بصورة رئيسية بالكفاءة والمقدرة، وأما النزاهة فهي جزء من المميزات اﻷساسية للموظف المدني الدولي ويمكن أن يكون لها أثر على أداء المهام الرسمية.
    (a) If it occurs in the course of official duties, is incompatible with official functions, and causes or is likely to cause serious harm to the proper administration of justice before the Court or the proper internal functioning of the Court, such as: UN (أ) يحدث في أثناء أداء المهام الرسمية ولا يتلاءم مع المهام الرسمية ويتسبب، أو يحتمل أن يتسبب، في ضرر جسيم لعملية إقامة العدل على نحو سليم أمام المحكمة أو للسير الداخلي السليم لعمل المحكمة مثل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus