"أداء الموردين" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplier performance
        
    • vendor performance
        
    • suppliers' performance
        
    • vendors' performance
        
    • the performance of suppliers
        
    • suppliers and
        
    Strengthen supplier performance management for compliance with contractual terms and conditions UN تعزيز إدارة أداء الموردين من أجل الامتثال لنصوص العقود وشروطها
    MEO to complete supplier performance evaluation reports UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين
    UNDP should develop a more formal system for monitoring supplier performance. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستحدث نظاما أقرب إلى الطابع الرسمي لرصد أداء الموردين.
    :: Improve transparency in procurement and vendor performance management processes UN :: تحسين الشفافية في عملية الشراء وعمليات إدارة أداء الموردين
    A supplier performance evaluation has been incorporated into the recently issued UNDP Procurement Manual. UN تم إدماج تقييم أداء الموردين في دليل البرنامج الإنمائي للمشتريات التي صدر مؤخرا.
    The Middle East Office had not completed supplier performance evaluation reports for the 2006 and 2007 calendar years. UN ولم يُكمل مكتب الشرق الأوسط تقارير تقييم أداء الموردين للسنتين التقويميتين 2006 و 2007.
    The first step, to develop a mechanism for evaluating supplier performance, has been done and is incorporated in the new Procurement Manual. UN تم إنجاز الخطوة الأولى المتمثلة في استحداث آلية لتقييم أداء الموردين وإدماجها في الدليل الجديد للمشتريات.
    The planning or analysis phase is expected to begin in the fourth quarter of 2005 and the new functionality, including supplier performance evaluation, is expected to be completed in the second half of 2006. UN ومن المتوقع أن تبدأ مرحلة التخطيط أو التحليل في الربع الأخير من عام 2005 وأن يكتمل تحضير الآلية الجديدة التي تشمل تقييم أداء الموردين في النصف الثاني من عام 2006.
    310. UNDP headquarters and country offices did not formally evaluate supplier performance in terms of chapter 19.2 of the Procurement Manual. UN 310 - لم يضطلع مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية بتقييم أداء الموردين رسميا طبقا للفصل 19-2 من دليل المشتريات.
    The Atlas system will also assist UNDP in evaluating the supplier performance. UN كما سيساعد نظام أطلس البرنامج الإنمائي في تقييم أداء الموردين.
    UNRWA actively monitored supplier performance on each purchase order executed. UN وكانت الأونروا فعالة في رصد أداء الموردين في كل طلب شراء تم تنفيذه.
    This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed. UN وسيكفل ذلك الامتثال للأنظمة ويطمئن الإدارة إلى أن سوء أداء الموردين أمرٌ يتم التصدي له.
    Develop a clear mechanism for monitoring supplier performance during the contract period. UN وضع آلية واضحة لرصد أداء الموردين خلال فترة التعاقد.
    This will ensure compliance with regulations and will give management assurance that poor supplier performance is being addressed UN وسيكفل ذلك الامتثال للأنظمة ويطمئن الإدارة إلى أن سوء أداء الموردين أمرٌ يتم التصدي له
    Effective contract management allowed for an assessment of supplier performance and ensured that the business requirements of the contract were met. UN فالإدارة الفعالة للعقود تتيح تقييم أداء الموردين وتكفل استيفاء المتطلبات التجارية من العقد.
    Owing to other priorities, the Headquarters vendor performance Monitoring Committee has not met during the biennium. UN ونظرا لوجود أولويات أخرى، لم تنعقد لجنة رصد أداء الموردين بالمقر خلال فترة السنتين.
    It was regrettable that UNHCR did not have a system of vendor performance evaluation. UN وقال إنه من المؤسف أنه لم يكن لدى المفوضية نظام لتقييم أداء الموردين.
    Procurement and contract management -- vendor performance evaluation -- UNMIT UN إدارة المشتريات والعقود - تقييم أداء الموردين - بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Develop a process for formally recording and monitoring suppliers' performance. UN استحداث عملية لتسجيل أداء الموردين ورصده بصورة رسمية
    On vendors' performance evaluation, the Board noted lapses at the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and MONUC, and at UNMIL inconsistencies were noted in the technical evaluation reports submitted to the local contracts committee. UN ولاحظ المجلس بخصوص تقييم أداء الموردين ثغرات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ولاحظ في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدم اتساق في تقارير التقييم الفني المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود.
    MONUC now regularly monitors the performance of suppliers and takes corrective actions if supplies are delayed. UN ترصد البعثة حاليا بانتظام أداء الموردين وتتخذ الإجراءات التصحيحية في حالة تأخر الإمدادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus