"أداء الواجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • of duty
        
    • the performance of
        
    • on duty
        
    Furthermore, the International Court of Justice specifically addressed the case of international civil servants injured in the course of duty. UN وعلاوة على ذلك، إن محكمة العدل الدولية عالجت تحديدا قضية الموظفين المدنيين الدوليين الذين يصابون في أثناء أداء الواجب.
    The next day she was called by the officials to change her report, and when she refused, she was tried, though later acquitted, for abuse of duty. UN وفي اليوم التالي استدعاها المسؤولون لتغيير تقريرها، وعندما رفضت قُدمت للمحاكمة، وإن كان قد أُفرج عنها فيما بعد، بتهمة ارتكاب تجاوزات في أداء الواجب.
    Too many humanitarian workers' lives are lost in the line of duty each year. UN وقد فقدت أرواح كثيرة جدا بدون موجب للعاملين الإنسانيين أثناء أداء الواجب في كل عام.
    Not to do so would be a dereliction of duty. UN إذ أن عدم القيام بذلك يعتبر تقصيرا في أداء الواجب.
    To fail to follow through on this fact and to start negotiations to this end would be a dereliction of duty. UN والإخفاق في الأخذ بهذه الحقيقة وفي بدء المفاوضات لبلوغ هذه الغاية سيكون بمثابة تقصير في أداء الواجب.
    Our peacekeepers have served the United Nations with outstanding competence and dedication, sustaining 42 casualties in the line of duty. UN وقد عمل حفظة السلام من نيبال ضمن عمليات الأمم المتحدة بكفاءة وتفان، وتكبدوا 42 بين قتيل وجريح خلال أداء الواجب.
    Chapter 33 relevant to misdemeanours in the public service contains Section 324 on omission crimes, violation of duties and negligence and Section 325 on, inter alia, gross lack of judgment in the course of duty. UN ويضم الفصل 33 المتعلق بالجنح في الخدمة العمومية المادة 324 بشأن جرائم التقصير والإخلال بالواجبات والإهمال، والمادة 325 بشأن أمور من بينها الخطأ الفادح في الحكم على الأمور في سياق أداء الواجب.
    The Council has to stress that this is a serious dereliction of duty: a code of conduct requires an effective enforcement mechanism. UN وعلى المجلس أن يشدد على أن هذا يشكل تقصيرا جسيما في أداء الواجب إذ تتطلب مدونة قواعد السلوك وجود آلية إنفاذ فعالة.
    Evoking the memory of those who had lost their lives in the cause of duty, the Chairman then requested the Executive Committee to join him in a minute of silence. UN واستعاد الرئيس ذكرى الذين لقوا مصرعهم في أداء الواجب فدعا اللجنة التنفيذية إلى أن تنضم إليه في التزام الصمت دقيقة.
    Evoking the memory of those who had lost their lives in the cause of duty, the Chairman then requested the Executive Committee to join him in a minute of silence. UN واستعاد الرئيس ذكرى الذين لقوا مصرعهم في أداء الواجب فدعا اللجنة التنفيذية إلى أن تنضم إليه في التزام الصمت دقيقة.
    The death of relief personnel in the line of duty is particularly tragic. UN إن وفــاة موظفي اﻹغاثة أثناء أداء الواجب أمر مفجع بصــــورة خاصـــة.
    This member described his role as a member of the Commission as one of duty rather than salary. UN واعتبر أن عمله كعضو في اللجنة هو من باب أداء الواجب وليس عملا لتقاضي راتب.
    He was killed in the line of duty last week, ma'am. Open Subtitles وقد قتل في أداء الواجب الأسبوع الماضي، سيدتي.
    The money should go to families who lost someone in the line of duty. Open Subtitles المال يجب أن يذهب للعائلات التي خسرت أحد ذويهم أثناء أداء الواجب
    Brah, you took a bullet in the line of duty. Open Subtitles يا أخي ،، لقد تلقيتَ رصاصةً في سبيلِ أداء الواجب
    They held her for a whole night, for neglect of duty. Open Subtitles حبسوها طوال الليل, لإهمالها في أداء الواجب
    The press we're going to get from this, it's practically a dereliction of duty not to use it. Open Subtitles الحشد الذي سنحصل عليه من ذلك فهذا لا يُعتبر تقصير في أداء الواجب.
    Well, I never thought I'd have to say this in the line of duty, but who's got the registration for the vagina? Open Subtitles حسناً لم أعتقد أني سأقول هذا أثناء أداء الواجب لكن إلى من يعود هذا العضو الأنثوي ؟
    In this ceremony, I hereby express my appreciation for your heroism and bravery in the line of duty. Open Subtitles في هذه المناسبة، ومن هنا أُعبّر عن تقديري لشجاعتكم وبطولتكم في أداء الواجب.
    I pay tribute to those who have lost their lives in the performance of their duties. UN وأشيد بمن فقدوا أرواحهم أثناء أداء الواجب.
    Well, falling asleep on duty is a heinous crime. Open Subtitles حسناً. إن النوم في أثناء أداء الواجب هو جريمة شنيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus