The General Assembly should play a leading role in the consideration of those issues. | UN | وأنه ينبغي للجمعية العامة أداء دور قيادي في النظر في تلك القضايا. |
UNETPSA was once again called upon to play a leading role in this international effort. | UN | ودعي البرنامج مرة أخرى إلى أداء دور قيادي في هذا الجهد الدولي. |
The United Nations should continue to play a leading role in sustainable development and to promote the implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development. | UN | وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور قيادي في التنمية المستدامة وأن تعزز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
We have remained steadfastly committed to promoting the rule of law and helping to bring violators of international humanitarian law to justice, wherever the violations may occur, and have continued to play a leadership role in righting these wrongs. | UN | فقد ظللنا ثابتين في التزامنا بتعزيز سيادة القانون والمساعدة على تقديم منتهكي القانون الإنساني الدولي للعدالة، أينما وقعت هذه الانتهاكات، وواصلنا أداء دور قيادي في الإنصاف من هذه الأضرار. |
The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. | UN | وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل. |
We have no doubt, especially after having heard the statement by United States Secretary of State Powell, expressing the commitment of the United States to continue playing a leading role in this effort, that the battle can and will be won. | UN | ولا يراودنا شك، وخصوصا بعد سماعنا لبيان وزير خارجية الولايات المتحدة باول، والذي أعرب عن التزام الولايات المتحدة بالاستمرار في أداء دور قيادي في هذا الجهد، وأن المعركة يمكن كسبها وستكسب. |
Council members encouraged the Transitional National Government to exercise leadership, in particular by intensifying the efforts to facilitate -- in a flexible and pragmatic manner -- constructive dialogue with groups that remain outside the Arta peace process. | UN | وشجع أعضاء المجلس الحكومة الوطنية الانتقالية على أداء دور قيادي وخاصة بتكثيف جهودها الرامية إلى تيسير الحوار البناء - بطريقة مرنة وعملية، مع الجماعات التي ما زالت خارج عملية سلام أرتا. |
Governments have also been encouraged to continue playing a lead role in supporting the progress of these partnerships, while allowing major groups, intergovernmental organizations and other stakeholders to offer their expertise and contribute to delivering more effective development solutions. | UN | وقد جرى أيضاً تشجيع الحكومات على مواصلة أداء دور قيادي في دعم تقدم هذه الشراكات، مع إتاحة الفرصة في الوقت نفسه للجماعات الرئيسية والمنظمات الحكومية الدولية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة لعرض خبرتها الفنية وللإسهام في تقديم حلول أكثر فعالية في مجال التنمية. |
The United Nations should set an example in sharing knowledge in the area of development and should continue to play a leading role in building an information society. | UN | واختتم بيانه بالقول إن الأمم المتحدة ينبغي أن تضع المثال لتشارك المعرفة في مجال التنمية وأن تواصل أداء دور قيادي في بناء المجتمع المعلوماتي. |
It was pointed out that real ownership of the processes of aid delivery will be difficult to achieve unless the current balance of power is redressed, in particular in those institutions that continue to play a leading role in aid and debt relief. | UN | وأشير إلى أن السيطرة الحقيقية على عمليات إيصال المعونة سيصعب تحقيقها ما لم يعالج الاختلال الراهن في ميزان القوى، لا سيما في المؤسسات التي تواصل أداء دور قيادي في مجال المعونة وتخفيف عبء المديونية. |
It was determined to continue to play a leading role and was convinced that the packet of measures on energy and climate currently being discussed in Brussels would play a central role in the formulation of a European response in line with the European Union's commitment to reduce its emissions to at least 20 per cent below 1990 levels by 2020. | UN | والاتحاد مصمم على مواصلة أداء دور قيادي وهو مقتنع بأن مجموعة التدابير بشأن الطاقة والمناخ التي تناقش حاليا في بروكسل سوف تؤدي دورا مركزيا في صياغة استجابة أوروبية تكون متماشية مع التزام الاتحاد الأوروبي بخفض انبعاثاته بما لا يقل عن 20 في المائة دون معدلات 1990 بحلول عام 2020. |
As provided in the draft resolution, UN-Water will be invited to play a leading role in coordinating the efforts of related stakeholders, with a view to formulating preliminary proposals for consideration in the General Assembly on possible activities. | UN | كما جاء في مشروع القرار، ستدعى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية إلى أداء دور قيادي في تنسيق الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة ذوو الصلة، بغية صياغة مقترحات أولية كي ينظر فيها في الجمعية العامة بشأن أنشطة يمكن الاضطلاع بها. |
The events of 11 September 2001 had galvanized the international community into taking concerted action against terrorism and the United Nations should continue to play a leading role in that regard. | UN | وقد جاءت أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001 لتدفع المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطى حثيثة في مجال الإجراءات المتناسقة ضد الإرهاب، وعلى الأمم المتحدة أن تواصل أداء دور قيادي في هذا المضمار. |
During 2000-2003, UNDP continued to play a leading role in mobilizing GEF funds to develop the capacity of countries to meet international commitments. | UN | وأثناء الفترة 2000-2003، واصل البرنامج الإنمائي أداء دور قيادي في تعبئة أموال مرفق البيئة العالمية لتطوير قدرات البلدان على مواجهة الالتزامات الدولية. |
The Unit will enable the office to consolidate its capacity and expertise to play a leadership role in overcoming the multiple forms of discrimination that women the world over confront. | UN | وسوف تمكِّن هذه الوحدة المفوضية من تعزيز قدرتها وخبرتها الفنية تعزيزاً يجعلها قادرة على أداء دور قيادي في التغلب على أوجه التمييز العديدة التي تتعرض لها المرأة في جميع أنحاء العالم. |
It would be fitting that the Ad Hoc Working Group also focus on further strengthening the Office of the President of the General Assembly so as to enable the President to more effectively play a leadership role and take initiatives and decisions. | UN | سيكون من المناسب لو ركز أيضا الفريق العامل المخصص على زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة لتمكين الرئيس من أداء دور قيادي أكثر فعالية وإطلاق المبادرات واتخاذ القرارات. |
60. UNICEF strives to play a leadership role in United Nations coherence in order to build on synergies for achieving greater impact and to increase the focus on key issues of relevance to children. | UN | 60 - تسعى اليونيسف إلى أداء دور قيادي في تحقيق اتساق الأمم المتحدة من أجل الاستفادة من تضافر الجهود لتحقيق أثر أقوى وصب جل اهتمامها على القضايا الرئيسية التي تهم الطفولة. |
The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. | UN | فستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور منها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وتعزيز ودعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، والقيام بمهمة المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل الشبكي. |
The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. | UN | وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل. |
GTOS has been playing a leading role in defining the terrestrial essential climate variables within its overall mandate of improving the understanding of the terrestrial components of the climate system, biodiversity and desertification. | UN | وقد دأب النظام العالمي لمراقبة الأرض على أداء دور قيادي في تحديد المتغيّرات المناخية الأساسية الأرضية، وذلك ضمن ولايته العامة المتمثلة في تحسين فهم مكونات النظام المناخي الأرضية والتنوع البيولوجي والتصحُّر. |
GTOS has been playing a leading role in defining the terrestrial ECVs within its overall mandate of improving the understanding of the terrestrial components of the climate system, the causes of changes in the system and consequences in terms of impact and adaptation. | UN | 35- وقد دأب النظام العالمي لمراقبة الأرض على أداء دور قيادي في تحديد المتغيّرات المناخية الأساسية الأرضية؛ وذلك ضمن ولايته العامة المتمثلة في تحسين فهم مكونات النظام المناخي الأرضية وأسباب التغيّرات التي تطرأ على النظام وعواقبها من حيث التأثير والتكيف. |
:: Enhancing the quality of the evaluation function by playing a lead role in the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) peer review of the UNDP central evaluation function, the establishment of quality criteria and mechanism for the quality assurance of decentralized evaluation units and reporting on quality of evaluation for institutional action to improve quality. | UN | :: تحسين جودة مهمة التقييم من خلال أداء دور قيادي في استعراض النظراء الذي قامت به لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لوظيفة التقييم المركزي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووضع معايير الجودة وآلية لضمان الجودة في وحدات التقييم اللامركزية والإبلاغ عن جودة التقييم لاتخاذ إجراءات مؤسسية لتحسين الجودة. |