"أداء مختلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance of the various
        
    • performance of various
        
    • performance of the different
        
    • the performance of different
        
    • functioning of various
        
    • performance of the respective
        
    • functioning of the various
        
    • the performances of the various
        
    23. Growth in demand had its counterpart in the performance of the various sectors of economic activity. UN 23 - وكان النمو في الطلب له ما يقابله في أداء مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي.
    Encouragement for the press and public opinion to play a greater role in the task of monitoring the performance of the various official governmental and community agencies; UN تشجيع الصحافة والرأي العام لممارسة دور أكبر في عملية الرقابة على أداء مختلف المؤسسات الوطنية الرسمية والأهلية.
    In order to deal with this situation, measures must be taken to improve the performance of the various State institutions responsible for guaranteeing and protecting such rights. UN ويلزم للتصدي لهذه الحالة اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز أداء مختلف المؤسسات الحكومية المكلفة بضمان هذه الحقوق وحمايتها.
    However, household based Surveys, on the Socio-economic Sector provide indicators to judge the performance of various programs in health, employment, education and family planning. UN غير أن استقصاءات الأسر المعيشية بشأن القطاع الاجتماعي الاقتصادي توفر مؤشرات للحكم على أداء مختلف البرامج في مجالات الصحة والعمل والتعليم وتنظيم الأسرة.
    Section IV of the report highlighted the performance of the different budget sections at the programme and subprogramme levels and included information on some of the challenges faced by departments in meeting their goals. UN ويبرز الفرع الرابع من التقرير أداء مختلف أبواب الميزانية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية ويشمل أيضا معلومات عن بعض التحديات والعقبات التي صادفتها إدارات الأمانة العامة في سعيها إلى تحقيق أهدافها.
    Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance. UN ومن شأن تقييم إنتاجية المياه في الزراعة المروية والزراعة البعلية، من حيث الغلة لكل متر مكعب من مياه النتح، أن يمكّن من مقارنة أداء مختلف الأنظمة الزراعية ومن معرفة إمكانيات تحسين هذا الأداء.
    One of the Fifth Committee's main functions was to approve in a timely manner the performance of the various bodies of the system. UN وذكر أن إحدى الوظائف اﻷساسية للجنة الخامسة هو الموافقة في حينه على أداء مختلف هيئات المنظومة.
    To monitor performance of the various components of the national population programme to assure that appropriate technical and material contributions are made by organizations according to their capacities. UN ورصد أداء مختلف عناصر البرنامج السكاني الوطني، والتأكد من تقديم المساهمات التقنية والمادية المناسبة من قبل المنظمات، وفقا لقدراتها.
    An Investment Committee periodically assesses compliance with the Guidelines and makes recommendations for updates thereto, and also reviews performance of the various cash pools. UN وتقوم لجنة استثمارية دوريا بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات لاستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة.
    An investment committee periodically assesses compliance with the guidelines, makes recommendations for their updating and reviews the performance of the various cash pools. UN وتقوم لجنة استثمارية دورياً بتقييم مدى الامتثال لتلك المبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمالها، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة.
    An Investment Committee periodically assesses compliance with the guidelines, makes recommendations for updates thereto, and reviews performance of the various cash pools; UN وتقوم لجنة استثمارات دورياً بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة؛
    An investment committee periodically assesses compliance with the Guidelines and makes recommendations for updates thereto, and also reviews performance of the various cash pools. UN وتقوم لجنة استثمارية دوريا بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك باستعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة.
    An Investment Committee periodically assesses compliance with the guidelines, makes recommendations for updates thereto and reviews performance of the various cash pools; UN وتقوم لجنة استثمارية دورياً بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة.
    An Investment Committee periodically assesses compliance with the Guidelines and makes recommendations for updates thereto, and also reviews performance of the various cash pools. UN وتقوم لجنة استثمارية دوريا بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة.
    However, she regretted that the performance of various state human rights commissions was uneven, as it depended very much on their composition and the importance the different Governments attached to their mandates. UN بيد أنها أعربت عن أسفها لعدم تكافؤ أداء مختلف لجان حقوق الإنسان بالولايات حيث أنه ارتهن إلى حد كبير بتشكيل تلك اللجان وبالأهمية التي تمنحها حكومات الولايات للتكليفات المسندة إليها.
    It is also premised on the understanding that the report is a progress on performance of various government departments and institutions and therefore securing their technical input and ownership to the outcome document was essential. UN ويفترض هنا أيضا أن التقرير يبين التقدم في أداء مختلف الإدارات الحكومية والمؤسسات، ولهذا كان من الأمور الأساسية كفالة مدخلاتها التقنية وملكيتها لنتائج هذه الوثيقة.
    Section IV of the report highlighted the performance of the different budget sections at the programme and subprogramme levels and included information on some of the challenges faced by departments in meeting their goals. UN ويبرز الفرع الرابع من التقرير أداء مختلف أبواب الميزانية على مستوى كل من البرامج والبرامج الفرعية ويتضمن معلومات عن بعض التحديات التي تواجهها الإدارات في تحقيق أهدافها.
    Responsible for recruitments, postings of diplomatic staff abroad and evaluating the performance of the different departments of the ministry as well as the diplomatic missions and diplomatic staff; UN مسؤول عن تعيينات وانتدابات موظفي السلك الدبلوماسي في الخارج وتقييم أداء مختلف إدارات الوزارة والبعثات الدبلوماسية وموظفي السلك الدبلوماسي؛
    Though there has been considerable variation in the performance of different countries, in general, compared with their own past records, there was a significant increase in these indices during this period. UN ورغم أنه قد حدث تغير كبير في أداء مختلف البلدان بشكل عام بالمقارنة مع سجلاتها السابقة، إلا أنه كانت هناك زيادة ملحوظة في هذه المؤشرات خلال هذه الفترة(6).
    In particular, we need to improve the functioning of various mechanisms for following up on existing sanctions regimes. UN ونحتاج على وجه الخصوص إلى تحسين أداء مختلف آليات متابعة تنفيذ نظم الجزاءات القائمة حاليا.
    In most cases these problems are not connected so much with the JPO status of the newcomers, but rather with problems of the system in place, or are the result of human or professional mistakes, inefficient implementation of the existing rules, or the weak performance of the respective administrative units. UN وفي معظم الحالات لا ترتبط هذه المشاكل بوضع القادمين الجدد كموظفين فنيين مبتدئين، بل لها صلة بمشاكل النظام كما هو قائم، أو تأتي نتيجة لأخطاء بشرية أو مهنية، أو لتنفيذ غير كفؤ للقواعد القائمة، أو لضعف أداء مختلف الوحدات الإدارية.
    Substantial improvements must be made in the functioning of the various sanctions committees, and we believe that a single monitoring body, with a long-term mandate, should be set up. UN ولا بد من إدخال تحسينات ملموسة على أداء مختلف لجان الجزاءات، ونرى أن تُنشأ هيئة وحيدة للرصد تتمتع بولاية طويلة الأجل.
    However, there was a wider divergence among the performances of the various economies. UN إلا أن أداء مختلف الاقتصادات إزداد تفاوتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus