"أدائهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their performance in
        
    • performance in the
        
    • their performance at
        
    • their performance on
        
    • Maori performance in
        
    • on their performance
        
    Programme managers will be held accountable for their performance in achieving the objectives contained in their action plans. UN وسيتحمل مديرو البرامج مسؤولية أدائهم في ما يتعلق ببلوغ الأهداف الواردة في خطط العمل الخاصة بهم.
    The Independent Electoral Commission also made a national appeal to members of its local committees to improve their performance in implementing their mandates. UN وقد وجهت اللجنة الانتخابية المستقلة أيضا نداء وطنيا إلى أعضاء لجانها المحلية من أجل تحسين أدائهم في تنفيذ ولايات هذه اللجان.
    Above all, we believe that it is appropriate for our development partners to take stock of their performance in fulfilling their commitments to Africa under NEPAD. UN وقبل كل شيء نعتقد أن من الملائم لشركائنا الإنمائيين تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم لأفريقيا في إطار الشراكة.
    All trainees will be privately notified of their performance in the examination. UN كما سيتم إبلاغ كل من المتدربين على حدة بمستوى أدائهم في الامتحان.
    The scholarships to secondary schools are awarded to Amerindian students on the basis of their performance at the Secondary Schools Entrance Examinations (SSEE). UN وتقدم المنح الدراسية للمدارس الثانوية إلى الطلاب الأمريكيين الهنود على أساس أدائهم في امتحانات القبول للمدارس الثانوية.
    The Strategy provides clear indicators for helping member States and stakeholders to measure their performance on the agreed priority areas and to focus their interventions appropriately over the next five years. UN وتوفر الاستراتيجية مؤشرات واضحة تساعد الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على قياس أدائهم في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها، وتركيز تدخلاتهم على النحو الملائم خلال السنوات الخمس القادمة.
    The representative explained that the focus of that Ministry was to develop an environment of opportunity and choice for the Maori by improving Maori performance in areas of education, employment, business development and health. UN وبيﱠن الممثل أن هذه الوزارة تركز على تهيئة تتيح الفرص والاختيارات أمام الماووري عن طريق تحسين أدائهم في مجالات التعليم والعمالة والتنمية التجارية والصحة.
    I would also like to express appreciation to your predecessors for their performance in the Chair. UN وأود أيضا الاعراب عن التقدير ﻷسلافكم على أدائهم في منصب الرئيس.
    The Agency awarded university scholarships to 54 Palestine refugee students, including 18 women, on the basis of their performance in the baccalaureate examination. UN وقدﱠمت اﻷونروا منحاً جامعية لما مجموعه ٥٤ طالباً من اللاجئين الفلسطينيين، بينهم ١٨ طالبة، استناداً إلى أدائهم في امتحانات شهادة البكالوريا.
    Significantly, the Independent Directorate for Local Governance announced that provincial governors would be evaluated on their performance in respect of counter-narcotics obligations. UN ومن الجدير بالذكر أن المديرية المستقلة للحكم المحلي أعلنت أن حكام المقاطعات سيتم تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم في مجال مكافحة المخدرات.
    Its managers are rated on their performance in reaching the goal of the Secretary-General of having 50 per cent female Professional staff in the United Nations. UN ويقيّم مديروه على قدر أدائهم في تحقيق هدف الأمين العام المتمثل في أن تشكل المرأة نسبة 50 في المائة من الموظفين الفنيين لدى الأمم المتحدة.
    It also means that African leaders, like all of us, can be held accountable for their governance and policies, their performance in the field of human rights and their respect for the rule of law. UN كما أنه يعني أن القادة الأفريقيين عرضة للمساءلة مثلنا جميعا عن إدارتهم وسياساتهم، وعن أدائهم في مجال حقوق الإنسان واحترامهم لسيادة القانون.
    Build partnerships within the United Nations system on gender mainstreaming with a view to ensuring that individual United Nations personnel are made responsible for gender issues and are being assessed against their performance in delivering progress UN 68 - بناء شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن تعميم المنظور الجنساني بهدف توعية أفراد الأمم المتحدة بمسؤولياتهم فيما يتصل بالقضايا الجنسانية، وتقييمهم على أساس أدائهم في تحقيق التقدم
    169. The objective of the training activities are to upgrade the skills of UNHCR and non-UNHCR staff in procurement and logistics and improve their performance in delivering assistance to refugee programmes. UN ٩٦١- إن هدف اﻷنشطة التدريبية هو النهوض بمهارات موظفين من المفوضية ومن خارجها في مجالات الشراء والنقل والتموين وتحسين أدائهم في توصيل المساعدة الى برامج اللاجئين.
    89. Some State officials, particularly local government employees, still need to enhance their human rights awareness and their performance in exercise of their functions under the law. UN 89- ولا يزال بعض مسؤولي الدولة، ولا سيما موظفي الحكومة المحلية، بحاجة إلى تحسين مستوى وعيهم بحقوق الإنسان وتحسين أدائهم في إطار ممارسة مهامهم الوظيفية وفقاً للقانون.
    The Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management interacted frequently with the heads of author departments and the presiding officers of intergovernmental bodies to provide the most updated overview of the status of submissions and to enjoin them to improve their performance in that regard. UN وكثيرا ما تعامل وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مع رؤساء الإدارات المقدمة للوثائق ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية من أجل توفير أحدث لمحة عامة مستكملة عن حالة تقديم الوثائق، والإيعاز إليهم بتحسين أدائهم في هذا الصدد.
    10. Also requests the Secretary-General to reconstitute the Accountability Panel so as to strengthen the internal system of accountability, including with respect to human resources policies and objectives, and to ensure that the Panel has the authority necessary to hold programme managers accountable for their performance in achieving the objectives contained in human resources action plans; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق المساءلة بغية تعزيز النظام الداخلي للمساءلة، بما في ذلك بشأن السياسات والأهداف المتصلة بالموارد البشرية، وأن يكفل منح الفريق السلطة اللازمة لمساءلة مديري البرامج عن أدائهم في تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتصلة بالموارد البشرية؛
    10. Also requests the Secretary-General to reconstitute the Accountability Panel so as to strengthen the internal system of accountability, including with respect to human resources policies and objectives, and to ensure that the Panel has the authority necessary to hold programme managers accountable for their performance in achieving the objectives contained in human resources action plans; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعيد تشكيل فريق المساءلة بغية تعزيز النظام الداخلي للمساءلة، بما في ذلك بشأن السياسات والأهداف الخاصة بالموارد البشرية، وأن يكفل منح الفريق السلطة اللازمة لمساءلة مديري البرامج عن أدائهم في تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    Under the scheme, 26 young athletes with disabilities were awarded a total of HK$184,000 following their performance at the Tokyo Asian Youth Para Games in September 2009. UN وبموجب هذا المخطط، مُنح 26 من الرياضيين الشباب ذوي الإعاقة مبلغا مجموعه 000 184 دولار من دولارات هونغ كونغ عقب أدائهم في الألعاب الآسيوية للشباب المعوقين في طوكيو في أيلول/سبتمبر 2009.
    144. Pupils in UNRWA schools achieved a marked improvement in their performance on the annual Brevet examination for students at the fourth preparatory level, conducted throughout Lebanon in July 1994. UN ١٤٤- وحقﱠق التلامذة في مدارس اﻷونروا تحسﱡناً ملحوظاً في أدائهم في الامتحانات السنوية لشهادة البريفيه، التي أُجريت في جميع أنحاء لبنان في تموز/يوليه ١٩٩٤، لطلبة السنة الرابعة من المرحلة اﻹعدادية.
    The representative explained that the focus of that Ministry was to develop an environment of opportunity and choice for the Maori by improving Maori performance in areas of education, employment, business development and health. UN وبيﱠن الممثل أن هذه الوزارة تركز على تهيئة تتيح الفرص والاختيارات أمام الماووري عن طريق تحسين أدائهم في مجالات التعليم والعمالة والتنمية التجارية والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus