"أداة مفيدة جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a very useful tool
        
    • a very useful instrument
        
    • very useful tool for
        
    • particularly useful tool
        
    The inventory charts annexed to the annual reports of the Working Group have been a very useful tool, which we should continue to use. UN وكانت قائمة جداول قرارات الجمعية بشأن تنشيط الجمعية العامة المرفقة بالتقارير السنوية للفريق العامل أداة مفيدة جدا يجب علينا الاستمرار في استخدامها.
    This information has proven to be a very useful tool for evaluating the implementation of the Convention in the State party. UN وقد ثبت أن هذه المعلومات أداة مفيدة جدا لتقييم تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Combining this with optical data, the technique could become a very useful tool for monitoring the surface of the Earth. UN وبالجمع بين هذه البيانات والبيانات البصرية، يمكن أن تصبح التقنية أداة مفيدة جدا لرصد سطح اﻷرض.
    The General Assembly has requested that the secretariat submit a draft plan of action on the family at the Assembly's fiftieth session, and our deliberations should also be a very useful instrument in the accomplishment of that task. UN ولقد طلبت الجمعية أن تقــدم اﻷمانة مشــروع خطــة عمل بشأن اﻷسرة إلى الدورة الخمسين للجمعيــة، ويرجــى من مداولاتنا أن تكون بدورها أداة مفيدة جدا في إنجاز تلك المهمة.
    The legislative guide would be a very useful tool in that regard. UN وسيكون الدليل التشريعي أداة مفيدة جدا في هذا الصدد.
    The web site has been acclaimed as a very useful tool and is receiving millions of accesses on a daily basis. UN وقد حظي الموقع بالإشادة بوصفه أداة مفيدة جدا ويتلقى ملايين الزيارات يوميا.
    The fortnightly reports of the Monitoring Group provide a very useful tool for the international community to follow developments. UN وتوفر التقارير نصف الشهرية لفريق الرصد أداة مفيدة جدا للمجتمع الدولي يستطيع من خلالها متابعة التطورات.
    We believe it can be a very useful tool through its creative approach aimed at filling gaps in immediate post-conflict situations that are not adequately addressed by other mechanisms. UN ونعتقد أن بإمكانه أن يكون أداة مفيدة جدا من خلال نهجه المبدع الرامي إلى سد الثغر في حالات ما بعد انتهاء الصراع فورا التي لم تُعالج بصورة كافية عن طريق آليات أخرى.
    24. The secretariat's database of the Forum's recommendations has proven a very useful tool for monitoring the status and progress of the implementation of recommendations. UN 24 - وثبت أن قاعدة البيانات التي أدرجت فيها الأمانة توصيات المنتدى أداة مفيدة جدا في رصد حالة التقدم في تنفيذ التوصيات.
    KETHI was not an autonomous body but was funded through the General Secretariat and was a very useful tool in developing programmes and policies. UN وذكرت أن مركز بحوث المسائل المتصلة بالمساواة ليس هيئة ذات استقلال ذاتي ولكنه يُموّل من خلال الأمانة العامة، وأنه أداة مفيدة جدا في وضع البرامج والسياسات.
    United Nations Information Centre in Buenos Aires: " In my opinion it was a very useful tool. UN مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوينس أيرس: " أرى أن الموقع أداة مفيدة جدا.
    The working group, which serves as a forum in which to exchange views, meets twice a year and has become a very useful tool for coordinating positions among the countries of MERCOSUR and its associated States. UN والفريق العامل، وهو بمثابة منتدى لتبادل وجهات النظر، يجتمع مرتين سنويا وقد أصبح أداة مفيدة جدا لتنسيق المواقف فيما بين بلدان السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها.
    Yet national reporting should be perceived not as an obligation, a burden on national administrations, but as a very useful tool from which Parties could derive great benefit. UN والحال أنه ينبغي النظر إلى تقديم التقارير الوطنية ليس على أنه التزام أو عبء على الإدارات الوطنية وإنما على أنه أداة مفيدة جدا يمكن للأطراف أن تجني منها كثيرا من الثمار.
    The document is a platform for dialogue concerning potential foreign aid to the Government, and is a very useful tool encompassing policies and aid coordination. UN وتتيح هذه الوثيقة إطارا للتحاور بشأن المعونة الخارجية المحتمل تقديمها إلى الحكومة، وهي أداة مفيدة جدا تشمل السياسات العامة وتنسيق المعونة.
    In the ensuing discussion, several representatives welcomed the draft instruction manual, describing it as a very useful tool for the enforcement of the Convention. UN 85 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، رحب العديد من الممثلين، بمشروع الدليل التعليمي، ووصفوه بأنه أداة مفيدة جدا لإنفاذ الاتفاقية.
    a very useful tool in disseminating information about the work of the United Nations in a cost-effective manner is the Department's United Nations News Electronic Bulletin Board, which has moved from its experimental phase into a fully operational, 24-hour-a-day service, providing consolidated and updated news about the United Nations in three languages by means of a simple telephone call. UN وهناك أداة مفيدة جدا في نشر المعلومات عن عمل اﻷمم المتحدة بطريقة فعالة من حيث التكلفة وهي النشرة الالكترونية ﻷنباء اﻷمم المتحدة، التي انتقلت من مرحلتها التجريبية لتصبح خدمة كاملة التشغيل تعمل لمدة ٤٢ ساعة في اليوم، حيث تقدم أنباء موحدة ومستكملة عن اﻷمم المتحدة في ثلاث لغات بمجرد اتصال هاتفي.
    That cooperation has proved fruitful in many fields, and has become a very useful instrument in addressing the many regional problems of our times. UN وقد أثبت هذا التعاون أنه مثمر في الكثير من المجالات، كما أصبح أداة مفيدة جدا في تناول المشاكل الإقليمية الكثيرة التي يشهدها عصرنا.
    The 20/20 initiative can be a very useful instrument in this respect. UN وإن مبادرة ٢٠/٢٠ يمكن أن تكون أداة مفيدة جدا في هذا الصدد.
    50. As to security interests, the delegation of Mexico noted the progress towards the development of a guide that would create mechanisms to ensure effective protection of the interests of creditors. The guide would be a very useful instrument for harmonizing the legal regime governing security rights. UN 50 - وبالنسبة للمصالح الضمانية، ذكر أن وفد المكسيك قد أحاط علما بأوجه التقدم المحققة في صياغة دليل يهدف إلى إنشاء آليات تتيح للدائنين وسائل ضمان فعالة، ويكون أداة مفيدة جدا في تنسيق نظام فعال في هذا المجال.
    A total of 24 sketches have so far been finalized by sketch artists and entered into this database, which represents a particularly useful tool for interviews and to compare physical descriptions of individuals across different areas of the investigation and across cases. UN وقد أنجز فنانو الرسم التخطيطي حتى الآن ما مجموعه 24 رسما تقريبيا أُدخلت في قاعدة البيانات هذه التي تمثل أداة مفيدة جدا للمقابلات ولمقارنة الأوصاف الخارجية للأشخاص في سياق جميع مراحل التحقيق وجميع الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus