"أدعوه" - Traduction Arabe en Anglais

    • invite him
        
    • inviting him
        
    • I call
        
    • call him
        
    • call it
        
    • called him
        
    • I invite
        
    • calling him
        
    • to call
        
    • I'd call
        
    It'll be great if you invite him to Aditya's party Open Subtitles انها سوف تكون كبيرة إذا كنت أدعوه لحزب أديتيا
    - I wonder, should I invite him to dine with us this evening? - Aye, do! Do! Open Subtitles ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه
    I now invite him to take the oath of office on the signed original Charter of the United Nations. UN والآن أدعوه إلى أن يقسم يمين الولاية على النسخة الأصلية الموقعة من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Emil Boc, Prime Minister of Romania, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    I now have pleasure in welcoming Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and inviting him to make a statement. UN يسعدني الآن أن أرحب بالسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    I'm gonna take you up to nine. Almost our top floor. I call it the lower penthouse level. Open Subtitles سوف آخذك إلى الطابق التاسع ، تقريباً أعلى طابق لدينا ، أنا أدعوه أدنى أعلى شقة
    He said I can call him that in private. Open Subtitles قال يمكنني أن أدعوه بهذا عندما نكون لوحدنا
    It is now my pleasure to welcome Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and invite him to make a statement. UN والآن يسعدني أن أرحب بالسيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    I have the honour and pleasure of welcoming him to the First Committee and I invite him to make a statement. UN يشرفني ويسرني أن أرحب به في اللجنة الأولى وأن أدعوه للإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. UN أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Or E-vite, inviting him to the conversation. Open Subtitles او ارسل له دعوة الكترونية أدعوه الى المحادثة
    The Acting President (interpretation from Arabic): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovšek, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Finance, Trade and Industry, Foreign Affairs and National Security of Grenada, Mr. Keith Mitchell, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني أن أرحب برئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا، السيد كيث متشل، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gilbert Fossoun Houngbo, Prime Minister of the Togolese Republic, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    Ooh, this is now in uncomfortable territory, and what I call unacceptable. Open Subtitles هذا الآن يدخل حيز المنطقة المحظورة, و ما أدعوه بغير المقبول
    He was a good man. Always made me call him Open Subtitles لقد كان رجلاً صالحاً لقد كان دائماً يجعلني أدعوه
    He was always such a sweet boy. That's what I called him, my sweet boy. Open Subtitles إنه دائما فتي طيب ولهذا أدعوه الفتي الطيب
    And if the super-chill Asian guy was a man of his word, it wouldn't be long before I was calling him my boyfriend. Open Subtitles ‏ وإذا كان الرجل الآسيوي الهادئ رجل عند كلمته لن يمضي الكثير من الوقت قبل أن أدعوه خليلي.
    Nothin'made me happier than the day he asked me to call him brother. Open Subtitles لا شيء 'جعلني أكثر سعادة من اليوم الذي طلب مني أن أدعوه شقيق
    But making her a widow is not what I'd call a good plan. You're gonna get yourself killed. Open Subtitles لكنّ جعلها أرملة ليس ما أدعوه بالخطّة الجيّدة، ستودي بحياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus