"أدلة أو معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • evidence or information
        
    Adjudication Officers decide claims on the basis of this information, with recourse to additional evidence or information if necessary. UN ويبت الموظفون المحكمون في المطالبات على أساس هذه المعلومات مع اللجوء إلى أدلة أو معلومات إضافية إن لزم الأمر.
    The Panel considered the material which Primorje submitted but has concluded that there is no evidence or information of relevance to Bojoplast's claim. UN ونظر الفريق في المواد التي قدمتها بريموري وخلص إلى أنها لا تشمل أدلة أو معلومات ذات صلة بمطالبة بويوبلاست.
    20. I note with regret and disappointment that no evidence or information has emerged so far with regard to the national archives of Kuwait. UN 20 - وألاحظ مع الأسف وخيبة الأمل أنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى أدلة أو معلومات فيما يتعلق بالمحفوظات الوطنية الكويتية.
    It also notes that an order of the Appeals Prosecutor rejecting an appeal is not considered res judicata and therefore re-examination is permissible if new evidence or information is adduced. UN وتشير أيضاً إلى أن صدور أمر من المدعي العام لمحكمة الاستئناف يرفض بموجبه طعناً لا يجعله في حكم الأمر المقضي فيه، وبالتالي تجوز إعادة النظر فيه إذا قدمت أدلة أو معلومات جديدة.
    18. I remain disappointed that no evidence or information has emerged so far that would indicate the whereabouts of Kuwait's national archives. UN 18 - ولا أزال أشعر بخيبة أمل لعدم ظهور أدلة أو معلومات حتى الآن تشير إلى أماكن وجود المحفوظات الوطنية الكويتية.
    It also notes that an order of the Appeals Prosecutor rejecting an appeal is not considered res judicata and therefore re-examination is permissible if new evidence or information is adduced. UN وتشير أيضاً إلى أن صدور أمر من المدعي العام لمحكمة الاستئناف يرفض بموجبه طعناً لا يجعله في حكم الأمر المقضي فيه، وبالتالي تجوز إعادة النظر فيه إذا قدمت أدلة أو معلومات جديدة.
    If a document is assessed as having evidence or information relevant to investigations or prosecutions, it is submitted to the Information Support Unit for inclusion in the database. UN فإذا ما قيمت وثيقة ما على أنها تنطوي على أدلة أو معلومات ذات صلة بالتحقيقات أو الملاحقات، قدمت إلى وحدة دعم المعلومات ﻹدخالها في قاعدة بيانات الاستخبارات الجنائية.
    No evidence or information that has been obtained by torture or cruel, inhuman and degrading treatment may be used in any proceedings; UN ولا يجوز قبول أي أدلة أو معلومات يتم الحصول عليها عن طريق التعذيب أو المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة في أي إجراء قضائي؛
    27. He wondered why the Secretariat, in the supplementary information, had urged Member States to share any " relevant evidence or information " with the investigators. UN 27 - وتساءل عن سبب قيام الأمانة العامة، وفقا لما ورد في المعلومات الإضافية، بحث الدول الأعضاء على تزويد المحققين بأي أدلة أو معلومات ذات صلة.
    9. If the requested State considers that the evidence produced or information supplied is not sufficient in order to enable a decision to be taken as to the request, additional evidence or information shall be submitted within such time as the requested State may require. UN 9 - إذا رأت الدولة متلقية الطلب أن الأدلة أو المعلومات المقدمة لا تكفي للبت في الطلب، تُقدَّم أدلة أو معلومات إضافية في غضون مهلة زمنية لها أن تحددها.
    Vranica has submitted a claim to the Commission which relates, in part, to Project P-202 B. The Panel has considered the material which Vranica submitted but concludes that there is no evidence or information of relevance to Bojoplast's claim. UN 290- قدمت فرانيكا مطالبة إلى اللجنة تتعلق جزئياً بالمشروع P-202 B.. ونظـر الفريق في المواد التي قدمتها فرانيكا ولكنه خلص بأنها لا تشمل أدلة أو معلومات ذات صلة بمطالبة بويوبلاست.
    Those that do are protected under section 72B of the Employment Ordinance, which prohibits employers from dismissing or in any way discriminating against their employees for giving evidence or information in any proceeding or inquiry in relation to the enforcement of the Ordinance. UN وتحمي المادة 72 - باء من الأمر الخاص بالعمالة العمال الذين يقدمون على ذلك، إذ تمنع أرباب العمل من طرد العمال أو التمييز ضدهم بأي شكل من الأشكال على أساس تقديمهم أدلة أو معلومات في إجراء أو تحقيق يتصل بإنفاذ الأمر.
    4. If the petition is admitted, the panel shall, within [two] weeks after admitting the petition, request the Committee and all United Nations Member States to submit, within [one] month, any relevant additional evidence or information. UN (4) إذا قبل الطلب، يقوم الفريق، في غضون [أسبوعين] بعد قبوله بتوجيه طلب إلى اللجنة وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن تقدم، خلال شهر (واحد) أي أدلة أو معلومات إضافية ذات صلة بالأمر.
    7. We stress the need for States to take and implement appropriate legal and administrative measures for the establishment of comprehensive and effective witness protection programmes to enable effective protection from potential retaliation or intimidation of witnesses and any persons who provide in good faith and on reasonable grounds evidence or information pertaining to the commission of crimes, including corruption-related offences. UN 7- نشدِّد على ضرورة قيام الدول باتخاذ وتنفيذ تدابير قانونية وإدارية ملائمة لوضع برامج شاملة وفعَّالة لحماية الشهود تتيح توفير الحماية الفعَّالة من احتمال أن يتعرَّض للانتقام والترهيب الشهود وأي من الأشخاص الذين يقدِّمون بحسن نية ولأسباب وجيهة أدلة أو معلومات متَّصلة بارتكاب الجرائم، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus