The areas also matched information, including photographic evidence, collected from other sources. | UN | وتطابقت الإشارة إلى تلك المناطق مع المعلومات، بما فيها أدلة فوتوغرافية جمعت من مصادر أخرى. |
The Panel accepts that loss and causation have been established based on personal and witness statements and photographic evidence submitted by the claimant. | UN | ويقبل الفريق بكون الخسارة والرابطة السببية قد تم إثباتهما استناداً إلى بيانات شخصية وبيانات الشهود وإلى أدلة فوتوغرافية قدمها صاحب المطالبة. |
The Committee observes in this context that Mr. Kanana has provided photographic evidence of the consequences of this treatment. | UN | وتلاحظ اللجنة بهذا الخصوص أن السيد كانانا قد وفر أدلة فوتوغرافية ﻵثار هذه المعاملة. |
I want photographic evidence of you at this high-school reunion. | Open Subtitles | أريد أدلة فوتوغرافية لك تدل على أنك كنت في حفلة لم الشمل |
The Commission of Experts has considered reports of alleged war crimes from various other sources and has organized field missions within the territory of the former Yugoslavia to gather photographic evidence and other pertinent information. | UN | وقامت لجنة الخبراء بالنظر في تقارير عن جرائم حرب مزعومة قدمتها عدة مصادر أخرى، وبتنظيم بعثات ميدانية داخل اقليم يوغوسلافيا السابقة لجمع أدلة فوتوغرافية ومعلومات أخرى ذات صلة بالموضوع. |
109. Based on photographic evidence recently obtained, the Panel confirmed that: | UN | 109 - وأكد الفريق، استنادا إلى أدلة فوتوغرافية حصل عليها مؤخّرا، ما يلي: |
They provided feedback based on photographic evidence from the Group, which has supplemented the analysis carried out by the Group based on physical inspection of the devices. | UN | وقدم هؤلاء الموظفون رأيهم استنادا إلى أدلة فوتوغرافية وفرها الفريق، وكان ذلك الرأي مكملا للتحليل الذي أجراه الفريق استنادا إلى الفحص المادي للأجهزة. |
The Panel has been provided with photographic evidence of the use of white vehicles by the Government's forces. A member of the Panel witnessed a convoy of three Land Cruisers, mounted with machine guns, operating around El-Fasher, etc. | UN | وقُدمت للفريق أدلة فوتوغرافية على استخدام قوات حكومة مركبات بيضاء وعاين أحد أعضاء الفريق قافلة من ثلاث عربات لاندكروزر تحمل رشاشات وهي تنتقل في الفاشر، إلى آخره. |
Supplementary reports from eyewitnesses and photographic evidence indicate that the Sudanese armed forces continue to transfer vehicles and helicopters into the Darfur region. | UN | وتشير تقارير إضافية لشهود عيان، فضلا عن أدلة فوتوغرافية إلى أن القوات المسلحة السودانية ما زالت تنقل مركبات وطائرات عمودية إلى منطقة دارفور. |
According to Iraq, Iran uses inconclusive photographic evidence and eyewitness accounts to assess the extent of damage to cultural resources. | UN | وحسب العراق، فإن إيران تلجأ إلى أدلة فوتوغرافية غير قاطعة وروايات لشهود عيان لتقييم مدى الضرر الذي لحق بالموارد الثقافية. |
71. The Group has obtained photographic evidence that clearly shows foreign technicians, believed to be of European origin, working on the helicopter on 25 January and 30 May 2006. | UN | 71 - وقد حصل الفريق على أدلة فوتوغرافية تُظهر بوضوح تقنيين أجانب، يعتقد أنهم من أصل أوروبي، يعملون في صيانة الطائرة في 25 كانون الثاني/يناير و 30 أيار/مايو 2006. |
A large number of the inmates, including those not involved in the attempted escape, were reportedly stripped and made to lie for hours face down in the yard, where they were allegedly sprayed with water and beaten and shot at with rubber bullets, incidents for which there is photographic evidence. | UN | وأفيد بأن عددا كبيرا من السجناء، بمن فيهم السجناء غير المعنيين بمحاولة الفرار، قد جردوا من ملابسهم وأجبروا على التمدد لساعات ووجوههم إلى اﻷرض حيث زعم أنه تم رشهم بالماء وضربهم وإلقاء طلقات مطاطية عليهم، وهي أحداث توجد بشأنها أدلة فوتوغرافية. |
photographic evidence of the " headstamps " of the samples, that is, the markings at the base of the cartridge cases, is provided in box 1. | UN | ويرد في المربع (1) أدلة فوتوغرافية لعلامات وسم العينات، أي العلامات الموجودة على أسفل الخراطيش. |
174. The Group further obtained photographic evidence of a smuggling operation of Congolese tantalum ore from Masisi to an exporting house in Kigali. | UN | 174 - وحصل الفريق أيضا على أدلة فوتوغرافية عن عملية تهريب كاملة لخام التنتالوم الكونغولي من ماسيسي إلى شركة تصدير في كيغالي. |
In addition, he received photographic evidence of these occurrences which were corroborated by eye-witnesses or which were consistent with testimony provided by former detainees who had themselves been victims of torture.Ibid., para. 100. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص أدلة فوتوغرافية لهذه الحوادث يؤيدها شهود عيان أو تتفق وشهادات محتجزين سابقين كانوا هم أنفسهم من ضحايا التعذيب)٦١(. |
The Monitoring Group has obtained photographic evidence of these vehicles stockpiled in Jebel Ali (see annex 4) and has been informed by a port official in Jebel Ali that they belonged to Tesfamicael. | UN | وحصل فريق الرصد على أدلة فوتوغرافية لهذه المركبات المخزنة في جبل علي (انظر المرفق 4) كما أبلغه موظف في ميناء جبل علي بأنها تخص تيسفاميكايل(). |
170. The Group obtained photographic evidence of the tagging, at a depot in Gisenyi, of Congolese minerals that had been smuggled across a secondary border crossing in Goma (see annex 60 to the present report). | UN | 170 - وحصل الفريق على أدلة فوتوغرافية على وسم المعادن الكونغولية في مستودع في غيسيني التي تم تهريبها عبر معبر حدودي فرعي في غوما (انظر المرفق 60 لهذا التقرير). |
Earlier that day, he had received photographic evidence suggesting that the practice of restraining children in cage or net beds in mental health detention facilities, which the Committee had repeatedly considered to constitute cruel, inhuman or degrading treatment, was widespread. | UN | 13- وكان تلقي صباح ذلك اليوم أدلة فوتوغرافية تبين مدى انتشار حجز الأطفال في أقفاص أو أسِّرة شبكية في مرافق الاحتجاز المخصصة للصحة العقلية، وهو عمل رأت اللجنة مراراً أنه يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة. |
87. The Panel was provided with photographic evidence of the helicopter bearing tail number 954, taken in 2012 in the Sudan and bearing Sudanese insignia (see figure VII). In 2013, the same helicopter was photographed in Libya with Libyan insignia (see figure VIII). | UN | 87 - تلقى الفريق أدلة فوتوغرافية على الطائرة العمودية المذيلة بالرقم 954، التُقطت في عام 2012 في السودان بالعلامات السودانية (انظر الصورة السابعة). وفي عام 2013، صُوّرت نفس الطائرة العمودية في ليبيا بعلامات ليبية (انظر الصورة الثامنة). |
345. The Monitoring Group has seen photographic evidence showing that a third vessel, MV Ryu Gyong, a Democratic People’s Republic of Korea flagged, owned and operated general cargo ship, was docked in the port of Massawa on 19 November 2010.[277] | UN | 345 - وأطلع فريق الرصد على أدلة فوتوغرافية تبين أن سفينة ثالثة، هي السفينة التجارية ’ريو غيونغ‘، وهي سفينة بضائع عامة ترفع علم كوريا الشمالية التي تملكها وتقوم بتشغيلها، كانت راسية في ميناء مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010([277]). |