"أدلة كافية لتأييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • sufficient evidence to support
        
    • sufficient evidence in support
        
    • insufficient evidence to support
        
    • sufficient evidence to substantiate
        
    In reviewing the responses, the Panel noted that in many cases the claimants still did not provide sufficient evidence to support the alleged losses. UN ولاحظ الفريق، لدى استعراض الردود، أن أصحاب المطالبات، رغم ذلك، لم يقدمو في كثير من الحالات، أدلة كافية لتأييد الخسائر المدعى وقوعها.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN وقد لاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن أصحاب المطالبات لم يقدموا في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعوه من خسائر.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN وقد لاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن أصحاب المطالبات لم يقدموا في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعوه من خسائر.
    The Panel finds that Polimex provided sufficient evidence in support of its losses. UN 279- ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية لتأييد خسائرها.
    In June 1999 the police investigation concluded that there was insufficient evidence to support the allegation. UN وفي حزيران/يونيه 1999، خلص تحقيق الشرطة إلى عدم وجود أدلة كافية لتأييد الادعاء.
    The Panel finds that Murazumi has provided sufficient evidence to substantiate its claim for wreck clearance costs. UN 344- ويخلص الفريق إلى أن Murazumi قدمت أدلة كافية لتأييد مطالبتها بتكاليف التخلص من حطامي السفينتين.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its losses. UN وقد لاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن أصحاب المطالبات لم يقدموا في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعوه من خسائر.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN ولاحظ الفريق، في معرض استعراضه للوثائق المقدمة لاحقاً، أن صاحب المطالبة قد واصل في العديد من الحالات عدم تقديم أدلة كافية لتأييد خسائره المدعاة.
    The Panel finds that Dutch Agro did not submit sufficient evidence to support these allegations.The Panel recommends no compensation for storage costs.E. Summary of recommended compensation for Dutch Agro UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لتأييد هذه الادعاءات. 342- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن تكاليف التخزين.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN ولاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن المطالب لم يقدم في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعاه من خسائر.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN ولاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن المُطالب لم يقدم في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعاه من خسائر.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN وقد لاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن أصحاب المطالبات لم يقدموا في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعوه من خسائر.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN وقد لاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن أصحاب المطالبات لم يقدموا في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعوه من خسائر.
    In reviewing the subsequent submissions, the Panel noted that in many cases the claimant still did not provide sufficient evidence to support its alleged losses. UN وقد لاحظ الفريق، في معرض استعراضه للردود المقدمة لاحقاً، أن أصحاب المطالبات لم يقدموا في العديد من الحالات أدلة كافية لتأييد ما ادعوه من خسائر.
    If the investigation yields sufficient evidence to support the complaint, the IDF initiates either criminal or disciplinary proceedings, depending on the severity of the findings. UN وإذا تمخضت عن التحقيق أدلة كافية لتأييد الشكوى، يبدأ جيش الدفاع الإسرائيلي في اتخاذ إجراءات إما جنائية أو تأديبية استنادا إلى قوة الاستنتاجات.
    (ii) As in financial rule 110.19 (h), the nature of the exigency should be documented to provide sufficient evidence to support the decision and to serve as a trail for verification and review (recommendation 9 (a)); UN ' ٢ ' ينبغي على النحو المذكور في القاعدة المالية ١١٠-١٩ )ح(، أن يكون طابع الضرورة مدعما بالوثائق لتقديم أدلة كافية لتأييد القرار واستخدام ذلك كدليل يقتفى للتحقق والاستعراض )التوصية ٩ )أ((؛
    In this regard, the Panel has reviewed the evidence submitted and finds that, although the Claimant has sufficiently proven the circumstances of its loss, it has not provided sufficient evidence to support the full amount claimed in respect of the repair and clean-up work. UN وفي هذا الخصوص قام الفريق باستعراض الأدلة المقدمة ويرى أنه على الرغم من أن المطالِب أثبت بالقدر الكافي ملابسات خسارته فإنه لم يقدم أدلة كافية لتأييد كامل المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بأعمال الإصلاح والتنظيف.
    (b) As in financial rule 110.19(h), the nature of the exigency should be documented to provide sufficient evidence to support the decision and to serve as a trail for verification and review. UN )ب( ينبغي على النحو المذكور في القاعدة المالية ١١٠-١٩ )ح(، أن يكون طابع الضرورة مدعما بالوثائق لتقديم أدلة كافية لتأييد القرار واستخدام ذلك كأثر يقتفى للتحقق وإعادة النظر.
    The Panel finds, however, that KAFCO did not provide sufficient evidence in support of the growth rates used by its consultants to calculate the estimated sales volume on which it based the calculation of its claim. UN غير أن الفريق يرى أن كافكو لم تقدم أدلة كافية لتأييد معدلات النمو التي استخدمها الخبراء الاستشاريون في حساب حجم المبيعات المقدر الذي استندت إليه لحساب مطالبتها.
    The Panel finds that there is insufficient evidence to support A.B.S.'s claim. UN 101- ويرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية لتأييد مطالبة A.B.S..
    The Panel finds that Pirelli has not provided sufficient evidence to substantiate its claim. UN 430- ويخلص الفريق إلى أن Pirelli لم تقدم أدلة كافية لتأييد مطالبتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus