"أدلت به رئيسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Chairman of
        
    • of the Chairman of
        
    • made by the Chairperson of
        
    • delivered by the President
        
    • by the Chair of
        
    • by the head of the
        
    • made by the leader of
        
    • made by the President
        
    and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(
    Mr. RODRIGUEZ PARRILLA (Cuba) said that his delegation's general position was reflected in the statement made by the Chairman of the Group of 77 and China. UN ١٠ - السيد رودريغيز بارييا )كوبا(: قال إن البيان الذي أدلت به رئيسة مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يجسد الموقف العام لوفده.
    and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(
    and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية(
    At its 42nd plenary meeting, on 27 July 1999, the Economic and Social Council, taking note of the statement made by the Chairperson of the Commission on 28 April 1999, agreed on by consensus by the Commission on Human Rights: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٤٢ المعقودة في ٢٧ تموز/ يوليه ١٩٩٩ بالبيان الذي وافقت عليه لجنة حقوق اﻹنسان بتوافق اﻵراء والذي أدلت به رئيسة اللجنة بتاريخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩
    As we fully subscribe to the comprehensive statement delivered by the President of Finland on behalf of the European Union, let me briefly highlight some aspects of global partnership to which we attach great value. UN ونظراً لأننا نتفق تماماً مع البيان الشامل الذي أدلت به رئيسة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، اسمحوا لي أن أُبرز بإيجاز بعض جوانب الشراكة العالمية التي نثمنها جداً.
    Oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/C.5/64/SR.20) UN بيان شفوي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر (A/C.5/64/SR.20
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة() والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    11. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee, subject to the provisions of the present resolution, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 11 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة() والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    11. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,3 subject to the provisions of the present resolution, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 11 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة() والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    10. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the oral statement by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 10 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Logistics Base, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة() والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية()،
    2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee, subject to the provisions of the present resolution, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية(3)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    On 1 September 1995, the Government replied that it was not then in a position to reply positively to the Group’s request and that it had, instead, invited the High Commissioner for Human Rights to visit Indonesia and East Timor, in the context of the statement made by the Chairperson of the United Nations Commission on Human Rights on 1 March 1995. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 1995، أجابت الحكومة أنها لم تكن في وضع يسمح لها بالرد ايجابياً على طلب الفريق وأنها قامت، بدلاً من ذلك، بتوجيه دعوة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية، وذلك في سياق البيان الذي أدلت به رئيسة لجنة حقوق الإنسان في 1 آذار/مارس 1995.
    (b) To establish a time-limit of two terms of three years for membership of special procedures working groups, as well as for special rapporteurs, whose position in relation to time-limits is covered by the statement made by the Chairperson of the Commission on 29 April 1999. UN (ب) تطبيق حدٍ زمني قوامه فترتان من ثلاث سنوات على عضوية الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة، وكذلك على المقررين الخاصين الذين ورد عرض موقفهم من الحدود الزمنية في البيان الذي أدلت به رئيسة اللجنة في 29 نيسان/أبريل 1999().
    In a statement delivered by the President of the Council (S/PRST/2012/14), the Council reaffirmed that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constituted a threat to international peace and security. UN وفي بيان أدلت به رئيسة مجلس الأمن (S/PRST/2012/14)، أكد مجلس الأمن مجددا أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Taking note of the statement made by the Chair of the GuineaBissau configuration of the Peacebuilding Commission on 9 May 2013 with regard to the determination of the Peacebuilding Commission to re-engage with GuineaBissau in the future, UN وإذ يحيط علما بالبيان الذي أدلت به رئيسة لجنة بناء السلام بتشكيلها الخاص بغينيا - بيساو في 9 أيار/مايو 2013 بشأن قرار لجنة بناء السلام استئناف العمل مع غينيا - بيساو في المستقبل()،
    The Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the head of the delegation of ICRC. UN واستمع المجلس، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلت به رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The act of racial discrimination complained of by the petitioners originated from a statement made by the leader of a Danish political party and member of Parliament. UN وفعل التمييز العنصري الذي يشكو منه الملتمسان ناجم عن تصريح أدلت به رئيسة حزب سياسي دانمركي وعضو في البرلمان.
    In conclusion, I would very much like to ask for all members’ support for the statement made by the President of the Tribunal, Judge McDonald, and for the steps that she has asked for in this Hall. UN وختاما، أود أن أطلب بإلحاح إلى كل اﻷعضاء أن يؤيدوا البيان الذي أدلت به رئيسة المحكمة، القاضية مكدونالد، والخطوات التي طالبت بها في هذه القاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus