"أدلى ببيان ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • statements were made by the representatives
        
    • statements were made by the representative of
        
    • a statement was made by a representative
        
    • a statement was made by the representative
        
    • a representative of
        
    • made a statement
        
    • made by the representatives of
        
    statements were made by the representatives of Japan and Saudi Arabia. UN أدلى ببيان ممثل كل من اليابان و المملكة العربية السعودية.
    48. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the World Bank and ILO. UN 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Saint Lucia, Fiji and Turkey. UN وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان ممثل كل من سانت لوسيا وفيجي وتركيا.
    Following a proposal by the Chairman, statements were made by the representatives of Algeria and Cuba. UN وفي أعقاب اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكوبا.
    statements were made by the representatives of the United States and Zimbabwe. UN أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وزمبابوي.
    statements were made by the representatives of the United States and Pakistan. UN أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وباكستان.
    statements were made by the representatives of China, the Russian Federation, Germany, Chile, Hungary, Mali , India, UN أدلى ببيان ممثل كل من الصين، والاتحاد الروسي، وألمانيا، وشيلي، وهنغاريا، ومالي، والهند، وإثيوبيــا، وجنــوب أفريقيــا،
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Singapore, India and the Dominican Republic. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من سنغافورة والهند والجمهورية الدومينيكية.
    Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Algeria, Canada and India. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكندا والهند.
    Before the vote, statements were made by the representatives of the Unites States, Malaysia and Bahrain. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وماليزيا والبحرين.
    statements were made by the representatives of Iraq and the Republic of Korea. UN أدلى ببيان ممثل كل من العراق وجمهورية كوريا.
    statements were made by the representatives of Saudi Arabia and Cuba. UN أدلى ببيان ممثل كل من المملكة العربية السعودية وكوبا.
    After the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom, Denmark, Japan, Slovakia, the Congo and Qatar. UN وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة، والدانمرك، واليابان، وسلوفاكيا، والكونغو، وقطر.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Qatar. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية وقطر.
    After the vote, statements were made by the representatives of the United States and the United Kingdom. UN وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Before the vote, statements were made by the representatives of the Russian Federation, the United States of America and the President of the Council, speaking in his capacity as representative of Qatar. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية ورئيس المجلس، بصفته ممثلا لقطر.
    7. At the 3rd meeting, on 3 May, statements were made by the representatives of Croatia, Cuba, India and New Zealand. UN 7 - وفي الجلسة الثالثة للمنتدى المعقودة في 3 أيار/مايو، أدلى ببيان ممثل كل من كرواتيا، وكوبا، والهند، ونيوزيلندا.
    statements were made by the representatives of Austria and the United States and the observer for the United Kingdon. UN أدلى ببيان ممثل كل من النمسا والولايات المتحدة والمراقب عن المملكة المتحدة.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of Saint Lucia and the observer for the Holy See. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل سانت لوسيا والمراقب عن الكرسي الرسولي.
    At this meeting, a statement was made by a representative of one Party. UN وفي هذه الجلسة، أدلى ببيان ممثل لأحد الأطراف.
    Before the vote, a statement was made by the representative of the Russian Federation. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل الاتحاد الروسي.
    In addition a representative of one nongovernmental organization made a statement. UN وبالإضافة إلى ذلك أدلى ببيان ممثل عن منظمة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus