"أدلى بها رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • made by the President of
        
    • of the President of
        
    • made by the Chairman of
        
    • by the Chair of
        
    • the Chief of
        
    • the Chairperson of
        
    • by the head of the
        
    Statements to the press made by the President of the Security Council UN بيانات أدلى بها رئيس مجلس الأمن إلى الصحافة
    Here my delegation welcomes the important comments made by the President of the Council in respect to the humanitarian aspects of sanctions. UN وهنا يرحب وفدي بالتعليقات الهامة التي أدلى بها رئيس المجلس فيما يتعلق بالجوانب اﻹنسانية للجزاءات.
    Checklist of statements made by the President of the Security Council from 1 August 2011 to 31 July 2012 UN قائمة مرجعية بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012
    Remarks of the President of the Republic of Korea at the presentation of the first Franklin Delano Roosevelt International Disability Award, held at San Francisco on 15 September 1996 UN الملاحظــات التي أدلى بها رئيس جمهورية كوريا في حفل تسليم جائــزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية اﻷولى لﻷعمـال المتعلقــة بالمعوقيــن الــذي أقيــم فــي سان فرانسيسكو في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    60. Further to the comments made by the Chairman of the Advisory Committee, he said that the references in paragraphs 12 and 13 should be more accurate. UN ٦٠ - وقال إنه إضافة إلى التعليقات التي أدلى بها رئيس اللجنة الاستشارية ينبغي تحري الدقة في الاشارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣.
    After introductory remarks by the Chair of the Committee of Experts, panellists from Brazil, Canada, Colombia, Italy, the Netherlands and the Russian Federation engaged in interactive discussion with participants. UN وبعد الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها رئيس لجنة الخبراء، انخرط أعضاء فريق المناقشة من الاتحاد الروسي وإيطاليا والبرازيل وكندا وكولومبيا وهولندا في مناقشة تفاعلية مع المشاركين.
    Checklist of statements made by the President of the Security Council from 1 August 2012 to 31 July 2013 UN قائمة مرجعية بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013
    Checklist of statements made by the President of the Security Council from 1 August 2010 to 31 July 2011 UN قائمة مرجعية بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011
    Checklist of statements made by the President of the Security Council from 1 August 2009 to 31 July 2010 UN قائمة مرجعية بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010
    The book compiles a series of statements made by the President of the Republic of Maldives, His Excellency Mr. Maumoon Abdul Gayoom, on the structural handicaps and the environmental vulnerabilities and threats facing our country. UN ويجمع الكتاب سلسلة من البيانات التي أدلى بها رئيس جمهورية ملديف، صاحب السعادة، السيد مأمون عبد القيوم، عن المعوقات الهيكلية وحالات الضعف البيئية والتهديدات التي يواجهها بلدنا.
    Statements to the press made by the President of the Security Council in March 2003 UN بيانات للصحافة أدلى بها رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2003
    Statements to the press made by the President of the Security Council in January 2002 UN بيانات أدلى بها رئيس مجلس الأمن إلى الصحافة في كانون الثاني/يناير 2002
    Statements to the press made by the President of the Security Council in July 2001 UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن للصحافة في تموز/يوليه 2001
    Recognizing the addresses of the President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials in the Conference on Disarmament, as expressions of support for the endeavours of the Conference, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر،
    Recognizing the addresses of the President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials in the Conference on Disarmament, as expressions of support for the endeavours of the Conference, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر،
    Mr. Kalpage (Sri Lanka): My delegation has listened with considerable interest to the introductory remarks of the President of the Security Council, Sir David Hannay, Permanent Representative of the United Kingdom. UN السيد كالباجي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمع وفدي باهتمام بالغ إلى الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها رئيس مجلس اﻷمن، السير ديفيد هناي، الممثل الدائم للمملكة المتحدة.
    Lastly, in response to the comments made by the Chairman of the Advisory Committee, the Group of 77 and China reiterated its assertion that the Advisory Committee should have exercised more restraint when formulating its observations and recommendations, as some of them exceeded the scope of its mandate. UN وأخيرا، وردا على التعليقات التي أدلى بها رئيس اللجنة الاستشارية، كررت مجموعة الـ 77 والصين تأكيدها على ضرورة أن تمارس اللجنة الاستشارية قدرا أكبر من ضبط النفس عند صياغة ملاحظاتها وتوصياتها، إذ أن البعض منها يتجاوز نطاق ولايتها.
    At the 1st meeting, on 2 June, statements were made by the Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the Director of the Global Climate Observing System of the World Meteorological Organization (WMO) and the Executive Director of the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP), all of whom also responded to questions. UN ٤٢- وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، أُلقيت بيانات أدلى بها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ومدير نظام مراقبة المناخ العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمدير التنفيذي لبرنامج المحيط اﻷرضي - الغلاف الجوي العالمي، وجميعهم قاموا بالرد على ما طرح من اﻷسئلة.
    My comments, which complement those made by the Chairman of the Non-Aligned Movement, of which Ecuador is a member, will be preliminary, as my Government has not had time in the few days since this report was published to carry out an exhaustive analysis of such a voluminous text. UN إن ملاحظاتي، التي تكمل تلك الملاحظات التي أدلى بها رئيس حركة عدم الانحياز، وإكوادور عضو فيها، ستكون ملاحظات أولية حيث لم يتوافر لحكومتي في اﻷيام القليلة التي انقضت على نشر هذا التقرير الوقت الكافي لكي تجري تحليلا مستفيضا لهذا النص الضخم.
    We are encouraged by the statements made by the Chair of the National Transitional Council on the need to respect the standards of international human rights and humanitarian law and to deliver concrete results in that regard. UN إننا نستبشر بالتصريحات التي أدلى بها رئيس المجلس الوطني الانتقالي بشأن ضرورة احترام معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتحقيق نتائج ملموسة في ذلك الصدد.
    2. In his introductory remarks, the Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch briefly described the content of the documentation before the Commission on agenda item 7, as well as emerging substantive issues and outstanding organizational matters. UN ٢ ـ وفي الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها رئيس فرع منع الجريمة ومعاملة المجرمين، أوضح بشكل تام مضمون الوثائق المعروضة على اللجنة بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال، وكذلك المسائل الموضوعية الناشئة والمسائل التنظيمية القائمة.
    The Committee heard statements by the Chairperson of the Advisory Board on Disarmament Matters and the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR). UN واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Every single word in these and other comments about the conflict, its causes and consequences and the peace process made by the head of the Armenian State during the press conference is pure fiction, to say the least. UN وأقل ما يقال عن كل كلمة وردت في هذه التعليقات وفي تعليقات أخرى عن هذا النزاع وأسبابه ونتائجه وعن عملية السلام أدلى بها رئيس الدولة الأرمينية خلال هذا المؤتمر الصحفي أنها محض خيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus