"أدلي بهذا البيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • deliver this statement
        
    • make this statement
        
    • I am making this statement
        
    • delivering this statement
        
    • present this statement
        
    • deliver this address
        
    • I am taking the floor
        
    • of making this statement
        
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I deem it a privilege to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    She has asked me to make this statement in her place. UN وطلبت مني أن أدلي بهذا البيان نيابة عنها.
    I have the honour to make this statement on behalf of the African Union on issues that are vital to us. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسائل حيوية بالنسبة لنا.
    I am making this statement on nuclear disarmament in the name of the Group of 21. UN إنني أدلي بهذا البيان عن نزع السلاح النووي باسم مجموعة ال21.
    I am delivering this statement on behalf of Ambassador Wenaweser, who is speaking in the plenary at this time. UN وأنا أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير فنافيسر، الذي يخاطب الجمعية العامة الآن.
    In that regard, I have the honour to deliver this statement on behalf of His Majesty King Mswati III, who could not personally attend, due to other equally important commitments. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن جلالة الملك مسواتي الثالث، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا بسبب ارتباطات أخرى هامة.
    I have the honour to deliver this statement to endorse the content of a letter from a number of observer States which was sent to you, Mr. President, yesterday. UN وأتشرف، سيدي الرئيس، بأن أدلي بهذا البيان الذي يؤيد مضمون رسالة أرسلها إليكم بالأمس، سيدي الرئيس، عدد من الدول المراقبة.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I am pleased to deliver this statement today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أدلي بهذا البيان اليوم باسم حركة عدم الانحياز.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I deem it an honour to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد آش (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Ripert (France) (spoke in French): I have the honour to deliver this statement on behalf of the European Union. UN السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) Member States of the United Nations. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    Mr. SAMUELSSON (Sweden): I am pleased to make this statement on behalf of the five Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN يسرني أن أدلي بهذا البيان نيابة عــن بلــدان الشمال الخمسة أيسلندا، والدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد.
    I have been asked, in my capacity as Legal Counsel, to make this statement on his behalf. UN وقد طُلب إليﱠ، بصفتي مستشارا قانونيا، أن أدلي بهذا البيان نيابة عنه.
    Mr. Hoey (Ireland): I have the honour to make this statement on behalf of the European Union. UN السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    The Prime Minister has asked me, on his behalf to make this statement and to convey his kind greetings to President D'Escoto Brockmann; to his predecessor, Mr. Srgjan Kerim; and our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon. UN وقد طلب مني رئيس الوزراء أن أدلي بهذا البيان نيابة عنه وأن أنقل تحياته الطيبة للرئيس ديسكوتو بروكمان وسلفه السيد سرجان كريم ومعالي الأمين العام السيد بان كي - مون.
    Monsignor Bharanikulangara (Holy See): I make this statement on behalf of the Permanent Observer. UN الأسقف بهارانيكولانغارا (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المراقب الدائم.
    I am making this statement in order to stress the great interest of Hungary in the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN إنني أدلي بهذا البيان ﻷشدد على اهتمام هنغاريا الشديد بأنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Ms. Motjope (Lesotho): I am delivering this statement on behalf of the Permanent Representative of Lesotho, Ambassador Moleko. UN السيد موتجوبي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لليسوتو، السفير موليكو.
    It is now my honour, in my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of December, to present this statement on behalf of Africa. UN ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا.
    As a citizen of Mongolia, I feel proud that my country has shown such a robust commitment to change; it is a privilege for me to have this opportunity to deliver this address on democracy at the United Nations as we mark and celebrate the tenth anniversary of the victory of democracy in Mongolia. UN وإنني ﻷشعر بالفخر كمواطنة منغولية، ﻷن بلدي قد أظهر مثل هذا الالتزام الشديد بالتغيير؛ ويشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أدلي بهذا البيان عن الديمقراطية في اﻷمم المتحدة ونحن نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لانتصار الديمقراطية في منغوليا.
    Mr. Freeman (United Kingdom): I am taking the floor solely on behalf of the United Kingdom. UN السيد فريمن (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان باسم المملكة المتحدة وحدها.
    Mr. McIvor (New Zealand): I have the pleasure of making this statement on behalf of Australia, Canada and my own country, New Zealand. UN السيد ماك ايفور (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): يطيب لي أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أستراليا وكندا وبلدي، نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus