Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. | UN | وإنه يرى أن الاتفاق على ذلك الهدف يشكل أدنى قاسم مشترك. |
It can correctly be described as the lowest common denominator in the strictest sense of the term. | UN | ويمكن وصفه بحق بأنه يمثل أدنى قاسم مشترك بأضيق معاني الكلمة. |
The decision reflects the lowest common denominator of consensus in the CD. | UN | وهذا القرار يعكس أدنى قاسم مشترك لتوافق اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح. |
All delegations were aware that international conventions were often based on the lowest common denominator. | UN | وتدرك جميع الوفود أن الاتفاقيات الدولية غالبا ما تستند إلى أدنى قاسم مشترك. |
That is due largely to the tendency to seek a consensus based on the lowest common denominator. | UN | ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى توجه من أجل السعي إلى تحقيق توافق في الآراء استنادا إلى أدنى قاسم مشترك. |
These documents must strike a delicate balance between reaching the lowest common denominator, and being appropriately sophisticated and detailed in suggested procedures and processes. | UN | ويجب أن تحقق هذه الوثائق توازنا دقيقا يمكّن من الجمع بين أدنى قاسم مشترك والحفاظ على ما يلزم من تعقيد وتفصيل في الإجراءات والعمليات المقترحة. |
According to some, the difficulties in speedily arriving at multilateral solutions have been further exacerbated by the nature of deliberations and group negotiations at the United Nations, which, they argue, result in lowest common denominator outcomes. | UN | ويرى البعض أن طبيعة المداولات والمفاوضات الجماعية في الأمم المتحدة تزيد من حدة الصعوبات المصادفة في التوصل سريعا إلى حلول متعددة الأطراف، مما يسفر عن أدنى قاسم مشترك من النتائج. |
There are those who question the utility of such measures, pointing to the danger of noncompliance and the tendency of international agreements to reflect the lowest common denominator. | UN | وثمة من يتساءل عن أهمية هذه التدابير، مشيرين إلى خطر عدم الامتثال وإلى أن الاتفاقات الدولية تميل إلى أن تعكس أدنى قاسم مشترك. |
Clearly, the lowest common denominator among the present 191 Member States is far lower than it was among the 51 Member States that existed at the time of the creation of the United Nations. | UN | ومن الواضح أن أدنى قاسم مشترك بين الـ 191 دولة الأعضاء حالياً أقل كثيراً مما كان عليه بين الدول الأعضاء الـ 51 التي كانت موجودة لدى إنشاء الأمم المتحدة. |
In our work, we need to be ready to accept outcomes that signify the lowest common denominator, at least on some issues, for the time being. | UN | وعلينا، عند اضطلاعنا بأعمالنا، أن نكون على استعداد لتقبل النتائج التي تدل على أدنى قاسم مشترك على الأقل فيما يتعلق ببعض القضايا في الوقت الحاضر. |
We therefore supported the path suggested by the President and fully accepted the modified 1996 agenda as the “lowest common denominator”. | UN | وبناء على ذلك أيﱠدنا المسار الذي اقترحه الرئيس وقبلنا تماما بجدول أعمال عام ٦٩٩١ المنقح بوصف ذلك " أدنى قاسم مشترك " . |
While one Party explained that its commitment was made conditional in order to stimulate a " race to the top " , another Party raised the concern that such conditionalities may lead toward a " lowest common denominator " . | UN | وأوضح طرف أنه جعل التزامه مشروطاً من أجل التحفيز على " التسابق إلى القمة " ، غير أن طرفاً آخر أعرب عن القلق من أن تلك الشروط قد تؤدي إلى " أدنى قاسم مشترك " . |
We particularly wanted to highlight this point because it could be misinterpreted, and we were very keen to emphasize this as a key element of our position, in which we distinguish between the virtues of this body and the current inability of member States to find a lowest common denominator that might be translated into a programme of work for the start of substantive negotiations. | UN | لقد أردنا على وجه الخصوص أن نسلط الضوء على هذه القضية لأنه قد يساء فهمها، وكنا حريصين جداً على التركيز على هذه المسألة باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر موقفنا، الذي نميز فيه بين مزايا هذه الهيئة وعجز الدول الأعضاء الحالي عن إيجاد أدنى قاسم مشترك يمكن ترجمته إلى برنامج عمل لبدء المفاوضات الموضوعية. |
It was questioned whether the work would be concentrated on the lowest common denominator, or whether the debate was about “the way the law is” or about “how it ought to be”. | UN | وطرح سؤال لمعرفة ما إذا كان العمل سينصب على أدنى قاسم مشترك وما إذا كان الجدال سينصب على " الوضع الحالي للقانون " أم " الوضع المستصوب للقانون " . |