States and the international community had other tools for combating impunity. | UN | ولدى الدول والمجتمع الدولي أدوات أخرى لمكافحة الإفلات من العقاب. |
To conduct a full needs assessment, other tools may be necessary. | UN | ومن ثم فقد تلزم أدوات أخرى للاضطلاع بتقييم كامل للاحتياجات. |
It's okay. We're not sunk. We still have other tools. | Open Subtitles | لا بأس فلم نهزم بعد مازلنا نملك أدوات أخرى |
This includes all property, equipment or other instrumentalities used in the commission of the offence. | UN | ويشمل ذلك كل ما استخدم في ارتكاب الجريمة من ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى. |
99. The Mission also delivered technical aids to those in need, such as special mattresses and cushions, wheelchairs and other devices. | UN | 99- وقدمت البعثة، بالمثل، مساعدات تقنية كحشايا الأسرّة والوسادات الخاصة، والمقاعد المتحركة، ضمن أدوات أخرى. |
There are other tools that can be used to good effect. | UN | وثمة أدوات أخرى يمكن أن تُستعمل بصورة فعالة. |
Consideration should also be given to establishing national indicators, among other tools. | UN | وينبغي مراعاة إنشاء مؤشرات وطنية، من بين جملة أدوات أخرى. |
The key item management reporting system has been difficult to promote as a management tool because of the proliferation of several other tools available to managers. | UN | ومن الصعب ترويج النظام المذكور كأداة إدارية بسبب توافر عدة أدوات أخرى لدى المديرين. |
other tools seek to inform the larger policy decision questions, taking into account the institutions involved and affected when pursuing given adaptation options. | UN | وتنشد أدوات أخرى استنارة المسائل المتعلقة بقرارات السياسة على نطاق أكبر، مع مراعاة المؤسسات المشاركة والمتأثرة عند اتباع خيارات تكيف معنية. |
UNRWA will continue to enhance these procedures, utilizing the built-in tools and by researching the market for other tools that may be available. | UN | وستواصل الأونروا تعزيز هذه الإجراءات باستخدام أدوات متأصلة في النظام وبالبحث في السوق عن أدوات أخرى قد تكون متاحة. |
For that reason, the decision to deploy them rather than using other tools must be guided by objective considerations regarding the situation on the ground. | UN | ولهذا السبب فإن قرار نشرها بدلاً من استخدام أدوات أخرى لابدّ أن يسترشد باعتبارات موضوعية بخصوص الحالة على الأرض. |
other tools already in use included fact-finding missions, with one to Myanmar being currently considered. | UN | وهناك أدوات أخرى تُستخدم بالفعل تشمل بعثات تقصي الحقائق منها بعثة إلى ميانمار يجري النظر فيها في الظرف الراهن. |
It focuses on a last resort option -- the use of force -- which we should expect and hope will be a rare occurrence where missions have so many other tools at their disposal. | UN | فهو يركز على استخدام القوة، وهو خيار يُلجأ إليه كآخر ملاذ، ونتوقع ونأمل أن يكون نادر الحدوث حيث تتاح للبعثات أدوات أخرى كثيرة. |
For that reason, the decision to deploy them rather than use other tools must be guided by considerations both of the situation on the ground and of the national actors. | UN | ولهذا السبب، يجب أن يسترشد القرار المتعلق بنشرها بدلا من استخدام أدوات أخرى بالاعتبارات المتعلقة بالحالة على أرض الواقع وبالأطراف الفاعلة الوطنية على حد سواء. |
The teaching includes interactive training modules, among other tools using role-play exercises to train officers in situations close to reality. | UN | وتشمل المواد التعليمية وحدات نسقية للتدريب التفاعلي، إلى جانب أدوات أخرى يستعان فيها بتمارين تقمص الأدوار، لتدريب الضباط على حالات قريبة من الواقع. |
21. other tools are used in the design of support efforts. | UN | 21 - وتستخدم أدوات أخرى في تصميم جهود الدعم. |
Further, the establishment of a hotline to field questions on conceptual and compilation issues, and the use of other tools such as e-learning, are being considered. | UN | وعلاوة على ذلك، يُنظَر أيضا في إمكانية إنشاء خط اتصال مباشر لتلقي الأسئلة من الميدان بشأن المسائل المتعلقة بالمفاهيم وبالتجميع، واستخدام أدوات أخرى مثل التعلّم الإلكتروني. |
1. A State party that has received a request from another State party having jurisdiction over an offence covered by this Convention for the confiscation of the proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 22 of this Convention situated in its territory shall, to the greatest extent possible within its domestic legal system: | UN | 1 - على الدولة الطرف التي تتلقى طلبا من دولة طرف أخرى لها ولاية قضائية على جرم مشمول بهذه الاتفاقية من أجل مصادرة ما يوجد في إقليمها من عائدات إجرامية أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في المادة 22 من هذه الاتفاقية، أن تقوم، إلى أقصى مدى ممكن في إطار نظامها القانوني الداخلي، بما يلي: |
(b) Submit to its competent authorities, with a view to giving effect to it to the extent requested, an order of confiscation issued by a court in the territory of the requesting State party in accordance with article 22 of this Convention insofar as it relates to the proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 22 situated in the territory of the requested State party. | UN | (ب) أن تحيل إلى سلطاتها المختصة أمر المصادرة الصادر عن محكمة في إقليم الدولة الطرف الطالبة وفقا للمادة 22 من هذه الاتفاقية، بهدف إنفاذه بالقدر المطلوب، طالما كان متعلقا بعائدات إجرامية أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في المادة 22 وموجودة في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب. |
1. A State Party that has received a request from another State Party having jurisdiction over an offence covered by this Convention for confiscation of proceeds of crime, property, equipment or other instrumentalities referred to in article 12, paragraph 1, of this Convention situated in its territory shall, to the greatest extent possible within its domestic legal system: | UN | 1- يتعين على الدولة الطرف التي تتلقى طلبا من دولة طرف أخرى لها ولاية قضائية على جرم مشمول بهذه الاتفاقية من أجل مصادرة ما يوجد في إقليمها من عائدات اجرامية أو ممتلكات أو معدات أو أدوات أخرى مشار إليها في الفقرة 1 من المادة 12 من هذه الاتفاقية، أن تقوم الى أقصى حد ممكن في اطار نظامها القانوني الداخلي بما يلي: |
It was noted that the presumption established in the third sentence of the proposed new text of draft paragraph 2 could be rebutted in cases when security or other devices would prevent the communication from being retrieved. | UN | وذكر أن القرينة الافتراضية التي ترسيها الجملة الثالثة من النص الجديد المقترح لمشروع الفقرة 2 يمكن دحضها في الحالات التي تحول فيها الأدوات الأمنية أو أدوات أخرى دون استخراج الخطاب. |
The forthcoming discussions would include other instruments of innovative financing. | UN | وستشمل المناقشات القادمة أدوات أخرى للتمويل الابتكاري. |