"أدوات الاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications tools
        
    • communication tools
        
    • communications tool
        
    The Department has also greatly expanded the use of new communications tools, including social media. UN ووسعت الإدارة أيضاً إلى حد كبير استخدام أدوات الاتصالات الجديدة، بما فيها وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Number of United Nations entities using UNDP-sponsored communications tools. UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تستخدم أدوات الاتصالات التي يعتمدها البرنامج الإنمائي
    (i) By accelerating the issuance of visas to humanitarian workers and fast-tracking customs procedures for humanitarian goods and equipment, including communications tools and armoured vehicles; UN ' 1` التعجيل بإصدار التأشيرات للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وتسريع الإجراءات الجمركية للبضائع والمعدات الإنسانية، بما في ذلك أدوات الاتصالات والعربات المصفحة؛
    The mastery of modern communication tools in the service of the Francophone community has always been encouraged by my Government, which welcomes the recent achievements in this field. UN وقد ظلت حكومتي تشجع دوما على التمكن من أدوات الاتصالات الحديثة من أجل خدمة الجماعة الناطقة بالفرنسية، وترحب حكومتي باﻹنجازات التي أحرزت في هذا الميدان مؤخرا.
    Perpetration of the crime through use of convenience stemming from the public services, by the guardian, caregiver, custodial parents or the health care provider or through the use of the facilities provided by the electronic communication tools or in the form of exposition, have been regulated as aggravating circumstances. UN وإذا أقدم الوصي أو الشخص مقدم الرعاية أو الوالدين الحاضنين أو مقدم الرعاية الصحية لضحايا هذه الجرائم مستغلا في ذلك وظيفته كمقدم للخدمات العامة أو من خلال استغلال التسهيلات التي تتيحها أدوات الاتصالات الإلكترونية، على ارتكاب مثل هذه الجرائم، فإن ذلك يعتبر من الظروف المشددة للعقوبة.
    Communications 25. In the past year, Umoja strengthened its efforts to increase staff awareness about the project through a range of communications tools. UN 25 - عزز أوموجا، في العام الماضي، جهوده لزيادة وعي الموظفين بشأن المشروع من خلال مجموعة من أدوات الاتصالات.
    Several noted that a clear definition of priorities and the intelligent allocation of resources were now critical for the Department to enable it to use the appropriate mix of communications tools. UN وأعربت بعض الوفود عن رأيها بضرورة وجود تحديد واضح للأولويات وتوزيع ذكي للموارد لأن ذلك أمر حيوي للإدارة الآن من أجل تمكينها من استخدام أفضل مجموعة من أدوات الاتصالات.
    The workshop focused on aligning and integrating communications strategies with the United Nations Development Assistance Framework and on using communications tools to promote coherence, effectiveness and relevance in communications. UN وركزت حلقة العمل على تحقيق تساوق وتكامل استراتيجيات الاتصالات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى استخدام أدوات الاتصالات لتعزيز تماسك وزيادة فعاليتها وجدواها.
    45. A significant array of communications tools and media are now available from United Nations entities, including the Department of Public Information, for use in awareness-raising efforts around the globe. UN 45 - وفي الوقت الحالي تتيح الكيانات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها إدارة شؤون الإعلام، مجموعة كبيرة من أدوات الاتصالات ووسائط الإعلام من أجل استخدامها في جهود إذكاء الوعي في جميع أنحاء العالم.
    12. The Department is actively using new communications tools such as instant messaging and web conferencing to coordinate tasks, exchange information, foster team building and knowledge capture between staff of its headquarters and field offices. UN 12 - تستخدم الإدارة بفعالية أدوات الاتصالات الجديدة مثل الرسائل الفورية والتداول الشبكي لتنسيق المهام وتبادل المعلومات وتعزيز بناء الأفرقة وجمع المعلومات بين الموظفين في مقرها ومكاتبها الميدانية.
    Communications tools: examples UN أدوات الاتصالات: نماذج
    Organizations should ensure that existing and future staff, in particular managers and finance and procurement personnel are fully familiarized with the new procedures and requirements through the use of specific communications tools, including manuals and training products in the appropriate languages. UN ينبغي للمنظمات أن تحرص على أن يكون موظفوها الحاليون والمقبلون لا سيما المديرون وموظفو المالية والشراء مستأنسين تماماً بالإجراءات والمتطلبات الجديدة عبر استخدام أدوات الاتصالات الخاصة، بما في ذلك الأدلة والمواد التدريبية باللغات الملائمة.
    Organizations should ensure that existing and future staff, in particular managers and finance and procurement personnel are fully familiarized with the new procedures and requirements through the use of specific communications tools, including manuals and training products in the appropriate languages. UN ينبغي للمنظمات أن تحرص على أن يكون موظفوها الحاليون والمقبلون لا سيما المديرون وموظفو المالية والشراء مستأنسين تماماً بالإجراءات والمتطلبات الجديدة عبر استخدام أدوات الاتصالات الخاصة، بما في ذلك الأدلة والمواد التدريبية باللغات الملائمة.
    Yet, as traditional information tools such as radio, television and print were still often inaccessible in developing countries, there was a need to broaden the use of media through new communications tools. UN ولكن، بما أن أدوات الإعلام التقليدية، من قبيل الإذاعة والتلفزيون والمطبوعات، لا يزال يتعذر الوصول إليها في كثير من الأحيان في البلدان النامية، ثمة حاجة إلى توسيع نطاق استخدام وسائط الإعلام من خلال أدوات الاتصالات الجديدة.
    83. The Department will continue to develop, lead and implement communications campaigns on the priority issues defined by Member States by utilizing traditional communications tools, as well as by taking advantage of the wide opportunities for interactive outreach enabled by the use of social media platforms. UN 83 - ستواصل الإدارة تنظيم حملات الاتصال المتعلقة بالمسائل ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء وقيادتها وتنفيذها من خلال استخدام أدوات الاتصالات التقليدية، وكذلك عن طريق الاستفادة من الفرص الكثيرة السانحة للتوعية التفاعلية التي أتاحها استخدام منابر وسائط التواصل الاجتماعي.
    One evaluation points towards significant cost savings when resources are redeployed towards new communications tools as well as the positive impact of interactive websites in seeking more immediate feedback from and generating a different kind of interaction with stakeholders. UN وأشار أحد التقييمات إلى وفورات كبيرة في التكلفة عندما يعاد توجيه الموارد إلى أدوات الاتصالات الحديثة، وإلى الأثر الإيجابي للمواقع الشبكية التفاعلية في التماس تعليقات فورية من أصحاب المصلحة بقدر أكبر وفي إحداث نوع مختلف من التفاعل معهم().
    Inviting the JLG to promote the development and use of common terms and definitions, and to continue in its efforts to make interoperable the existing portals, websites, databases and other communications tools of the Rio conventions. UN (ح) دعوة فريق الاتصال المشترك إلى تعزيز تطوير واستخدام المصطلحات والتعاريف المشتركة، ومواصل جهوده الرامية إلى جعل البوابات والمواقع الشبكية، وقواعد البيانات، وغيرها من أدوات الاتصالات لاتفاقيات ريو قابلة للتشغيل معاً.
    End-user support is further promoted and supported by the focal point function, the outsourcing of a support unit for laptops and the use of proactive communication tools. UN ٦٩ - ويحصل المستعملون النهائيون للحواسيب على التعزيز والدعم اللازمين من مركز التنسيق، والوحدة الخارجية المكلفة بتقديم الدعم إلى مستعملي الحواسيب الحجرية، ومن خلال استخدام أدوات الاتصالات التــي تساعــد على حل المشاكل قبل ظهورها.
    10. We note that despite the vast possibilities created by digital communication tools, a great number of people lack access to these tools, thereby hindering their ability to benefit from the new economy. UN 10 - ونلاحظ أنه على الرغم من الإمكانيات الهائلة الناجمة عن أدوات الاتصالات الرقمية، فإن عددا كبيرا من الناس يفتقرون إلى إمكانية الحصول على هذه الأدوات، مما يعوق قدرتهم على الاستفادة من الاقتصاد الجديد.
    47. Mr. Hosseini (Islamic Republic of Iran) said that his delegation recognized the significant role of the Department of Public Information in using old and new communication tools to promote global awareness of the Organization's work. UN 47 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يعترف بالدور الهام الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام في استخدام أدوات الاتصالات القديمة والحديثة لتعزيز الوعي العالمي بعمل المنظمة.
    2. It was significant that the Organization had increased its capacities in the area of radio broadcasting because radio remained the most effective communications tool in developing countries. UN 2 - والملاحظ أن المنظمة زادت قدراتها في مجال البث الإذاعي لأن الإذاعة تظل أكثر أدوات الاتصالات فعالية في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus