The report promotes coordination with all actors and the development of expert rosters and technical tools. | UN | ويدعو التقرير إلى التنسيق مع جميع الجهات الفاعلة ووضع قوائم للخبراء واستنباط أدوات تقنية. |
These had produced technical tools and training materials to train thousands of national cleaner production experts. | UN | وقد أنتجت هذه المراكز أدوات تقنية ومعدات من أجل تدريب الآلاف من الخبراء الوطنيين في مجال الاستهلاك والإنتاج الأنظف. |
They can also help to reduce current energy consumption and losses by developing more efficient technical tools, and to mitigate climate change and environmental impact through new efficient sources of clean energy. | UN | ويمكن أن يعمل أيضاً على الحد من استهلاك الطاقة وفواقدها الحالية عن طريق تطوير أدوات تقنية أكثر كفاءة، والتخفيف من آثار تغير المناخ والأثر البيئي عن طريق مصادر جديدة ذات كفاءة للطاقة النظيفة. |
The Mechanism is aimed at providing space-based technical tools with a focus on drought, and eventually other types of disasters, beginning with floods, will be incorporated. | UN | وتهدف الآلية إلى توفير أدوات تقنية فضائية تركز على الجفاف، وسوف تُدرج في نطاق عملها في نهاية المطاف أنواع أخرى من الكوارث، تبدأ بالفيضانات. |
technical devices will be used to remind speakers of the remaining speaking time. | UN | وسوف تُستخدم أدوات تقنية لتذكير المتكلمين بمدة التكلُّم المتبقية. |
The outcomes of the expert group meeting and the workshop will be used by the Division to develop technical tools, guidelines and online training courses. | UN | وستستفيد الشعبة المذكورة آنفاً من نتائج اجتماع فريق الخبراء وحلقة العمل في وضع أدوات تقنية ومبادئ توجيهية ودورات تدريبية تعقد عبر الإنترنت. |
2. technical tools to assist countries in the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice | UN | 2- أدوات تقنية لمساعدة البلدان على استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Such measures could include the promotion of in-car technical tools to inform drivers of energy-inefficient behaviour; | UN | ويمكن لهذه التدابير أن تتضمن التشجيع على استخدام أدوات تقنية داخل السيارات لتعريف السائقين بالسلوك غير الكفؤ من حيث الطاقة؛ |
The provision of legal expertise should therefore be considered as an integral component of technical assistance together with relevant training activities and the development of technical tools intended to facilitate international cooperation casework. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي اعتبار توفير الخبرة القانونية جزءا لا يتجزأ من المساعدة التقنية جنبا إلى جنب مع الأنشطة التدريبية ذات الصلة وإعداد أدوات تقنية تهدف إلى تسهيل عمليات التعاون الدولي. |
In order to assist in the development of technical tools for promoting urban-rural linkages, UNHABITAT and the International Federation of Surveyors (FIG) organized an international conference on spatial information for sustainable development. | UN | 57 - وفي سبيل المساعدة في تطوير أدوات تقنية لتعزيز الصلات الحضرية - الريفية، نظّم موئل الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لمساحي الأراضي مؤتمراً دولياً عن المعلومات المكانية لأغراض التنمية المستدامة. |
117. The Office seeks specific funding to implement productivity and communication tools for the management of OIOS, as well as specific specialized technical tools for enabling and facilitating the working of its various functions. | UN | 117 - يسعى المكتب إلى الحصول على تمويل محدد لتنفيذ أدوات الإنتاجية والاتصالات لإدارة المكتب، وإلى أدوات تقنية متخصصة ومحددة لتمكينه من القيام بمختلف مهامه وتسهيل قيامه بمهامه المختلفة. |
11. Invites Member States to raise awareness in the private sector about the need for technical tools and resources to address risks in sectors that are more exposed or vulnerable to corruption; | UN | 11- يدعو الدولَ الأعضاءَ إلى تعزيز وعي القطاع الخاص بالحاجة إلى أدوات تقنية وموارد للتصدِّي للمخاطر في القطاعات الأكثر تعرُّضاً للفساد أو ضعفاً إزاءه؛ |
Accordingly, it asked the Government to take more active steps, in cooperation with workers' and employers' organizations, to develop technical tools for objective job evaluation, recognizing the availability of ILO technical assistance to this end. | UN | وبناء عليه، طلبت إلى الحكومة أن تتخذ مزيدا من الخطوات النشطة، بالتعاون مع منظمات العمال ومنظمات أرباب الأعمال، لوضع أدوات تقنية للتقييم الموضوعي للوظائف، مع التسليم بتوافر المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية لتحقيق هذا الهدف. |
This approval helped to disseminate the plan and incorporate technical tools in the operational plans of ministries and institutions, mainly in the executive branch, as well as giving it a legal status providing an impetus to gender mainstreaming, especially in the interior of the country. | UN | وقد ساهم اعتماد هذه الخطة في مهمة نشرها وإدراج أدوات تقنية في الخطط التنفيذية للوزارات والمؤسسات، التابعة للسلطة التنفيذية بصفة رئيسية، فضلاً عن أنه ساهم في منحها مركزاً قانونياً أتاح الشروع في عمليات تعزيز للإدماج المؤسسي للآليات المعنية بالشؤون الجنسانية وخاصةً في المناطق الداخلية من البلد. |
Trade efficiency and telecommunications experts developed technical tools for the active participation of Trade Points from least developed countries in the GTPNet, such as the creation of the incubator. | UN | 42- وقام الخبراء المعنيون بالكفاءة في التجارة والاتصالات السلكية واللاسلكية باستحداث أدوات تقنية من أجل تحقيق المشاركة الفعالة للنقاط التجارية الخاصة بأقل البلدان نمواً في الشبكة العالمية، مثل إنشاء الحاضنات. |
54. The installation of technical tools and the provision of new accommodations will be aimed at consolidating and stabilizing the establishment of the SAOC and controlling, monitoring and managing inter-mission support flights, VIP flights and mission flying operations, such as evacuation and search and rescue operations. | UN | 54 - ستهدف عملية إقامة أدوات تقنية وتوفير أماكن إقامة جديدة إلى توطيد وتثبيت إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومراقبة ورصد وإدارة الرحلات الجوية للدعم بين البعثات، والرحلات الجوية لكبار الشخصيات، والعمليات الجوية للبعثات من قبيل عمليات الإجلاء والبحث والإنقاذ. |
technical tools 1 000 | UN | أدوات تقنية |
To that end, UNODC developed various technical tools and carried out activities at the global, regional and national levels in the following areas: prevention and awareness-raising, data collection and research, legislative assistance, strategic planning and policy development, criminal justice system response, protection and support, and regional and international cooperation. | UN | ولهذا الغرض، وضع المكتب أدوات تقنية متنوّعة واضطلع بأنشطة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية في المجالات التالية: الوقاية وإذكاء الوعي؛ وجمع البيانات والبحث؛ والمساعدة التشريعية؛ والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات؛ وتدابير التصدي في إطار نظم العدالة الجنائية؛ والحماية والدعم؛ والتعاون الدولي. |
Use is currently being made at control points of such technical devices as mobile laboratories for checking documents, radiation detection pagers, various types of inspection loupes, one-way mirrors and lamination shield verification devices. | UN | ويتم حاليا في نقاط المراقبة استخدام أدوات تقنية مثل المعامل المتنقلة لفحص الوثائق، وأجهزة الاكتشاف الإشعاعي وأنواع مختلفة من عدسات التفتيش، والمرايا ذات الاتجاه الواحد، وأجهزة التحقق ذات الدرع الصفائحي. |
Gather facts about various attempts at voluntary agreements with media companies on positive measures such as not broadcasting violent programmes during certain hours and making a clear presentation before programmes about their content, and the development of technical devices such as “V-chips” to help consumers block out certain types of programmes. | UN | وينبغي تجميع الحقائق حول شتى المحاولات المبذولة للتوصل إلى اتفاقات طوعية مع شركات وسائط الاعلام بشأن اتخاذ تدابير ايجابية مثل عدم بث برامج عنف أثناء ساعات محددة وتقديم عرض واضح قبل بث البرامج بشأن محتواها، واستحداث أدوات تقنية مثل " الرقائق الالكترونية " V " لمساعدة المستهلكين على منع استقبال أنواع معينة من البرامج. |